Installation
Par Nathalie Junod Ponsard
« Chantiers/Publics »
Un musée en mutation investi
par des artistes contemporains
Un grand chantier muséal sannonce
à Montpellier avec la prise de possession des anciens
locaux de la bibliothèque du musée Fabre,
en passe de restructuration.
Le musée prépare sa transformation,
absorbe ses espaces dans lattente de devenir un centre
dart contemporain. Cest dans cet instant de
réflexion que deux artistes viennent interroger lavenir
de ce musée en utilisant lespace et larchitecture,
pour délivrer, avec une grande force plastique un
commentaire sur la vanité du savoir et la force du
verbe.
La grande salle de lecture de la bibliothèque
a vidé ses nombreuses étagères de ses
milliers de livres. Mais lil du visiteur est
instantanément happé par la force des lignes
sinueuses peintes directement sur toutes les surfaces :
sols, murs, mezzanines et plafond qui forment une uvre
saisissante. Lartiste, Georges Rousse, après
avoir repeint en blanc la moitié de lespace
de la salle, a projeté limage dune carte
géographique du Népal dont il a repeint le
réseau complexe de courbes de niveaux et de reliefs
géographiques. La salle de lecture est devenue trompe-lil,
lil devient prisonnier dune perspective
et anamorphose à partir dun point fixe dans
lespace.
« La carte est toute entière
tournée vers une expérimentation en prise
sur le réel » Gilles Deleuze. Ce chemin qui
mène à lEverest, utilisé par
lartiste, renvoie à lélévation
spirituelle.
Sil y a transgression, elle est
dans cette volonté de confronter ces deux espaces,
celui de la carte, espace représenté qui renvoie
à un espace réel et travail de lartiste,
et celui de lespace même, la bibliothèque
désaffectée offerte au regard du visiteur
dans sa réalité ignorée.
Dans la salle voisine nommée «
Petit magasin » un espace lumineux et vert attire
le visiteur. Georges Rousse a, cette fois-ci, projeté
le plan de la ville dHiroshima daté de 1940.
Lespace plus étriqué, serré,
renferme le visiteur dans la trame des réseaux de
cette carte. Le visiteur est amené à chercher
la place idéale à partir de laquelle lanamorphose
se lit. Parallèlement cette sensation du désastre
absolu quengendre cette bibliothèque vide évoque
cet autre désastre, Hiroshima, perçue dans
la lueur verte.
Entre ces deux salles, lon entre
dans une autre plongée dans lobscurité,
dans une atmosphère crépusculaire, où
lon devine que les étagères vides se
sont effondrées. Le spectateur se place au cur
dun univers en plein chaos créé par
lartiste Hugues Reip. Une lumière blanche,
aveugle, surgit de dessous les étagères entassées.
Des images numériques projetées ne cessent
de se déformer et reformer : de comètes en
systèmes planétaires, particules en suspension,
en état de transformation. Des images vidéo
montrent dans un effet stroboscopique les variétés
infinies de formes et couleurs des papillons. Dans la mythologie
scientifique contemporaine, le battement des ailes du papillon
est associé à la théorie du chaos,
qui montre combien une très faible variation des
conditions climatiques peut se traduire par de vrais cataclysmes
à une distance très éloignée
de lorigine.
Des échos, des sons dextinction
syncopés résonnent comme à linfini.
« The power of Word » est une installation dHugues
Reip qui sest appuyé sur un extrait des Nouvelles
extraordinaires dEdgar Allan Poe « Puissance
de la Parole ». Lauteur fait léloge
de létude, lieu où se gagne la véritable
sagesse. Dans le système philosophico physique de
Poe, les mots prononcés ont le pouvoir de créer
des mondes nouveaux. Cest dans cette idée que
Reip tente une transcription plastique reliant linfiniment
petit à linfiniment grand.
Lévocation de ces états
de transformation évoque la mutation en cours dun
musée historique en un centre dart, carrefour
dinformation et dexpérimentation sur
la culture contemporaine.
|
裝置藝術
公共建設
當代藝術家佔領轉變中的博物館
蒙彼利埃市的法布爾(Fabre)藝術館圖書館之舊館址現變成一大型建築工地,似乎預告著即將出現重大的改革。
法布爾藝術館為未來的轉變作好準備,先把所有空間合併起來以便配合將來改變成一所現代藝術中心。而兩位藝術工作者就在這關鍵性的時刻,透過空間和建築學來探討藝術館的前途問題,他們借助造型藝術的強大表現力來評論〝知識的虛空〞和〝語言的力量〞這兩個主題。
圖書館中原來闊敞的閱覽廳已變得空空如也,再也看不見無數的書架及成千上萬的書籍。但進來參觀的人,他們的目光卻即時被室內那些彎彎曲曲的線條逮住,那些直接塗在室內所有平面上:地板、牆身、閣樓及天花板的線條組成一幅極具震撼力的作品。藝術家Georges
Rousse先將室內的一半空間塗上白油,然後將一幅尼泊爾的地圖投射其上,再沿著投影,將尼泊爾複雜的地理環境之線條繪畫出來。整間閱覽廳變成了一個逼真的假像,由一個定位點投射出來的投影和變形的影像將人們的目光完全鎖著。
〝地圖的作用完全是一種與真實有關的試驗〞Gilles Deleuze這樣表示。這藝術家利用那通往珠穆朗瑪峰的通道來反映心靈的昇華。
若說這作品有互相抵觸的地方,那就是在於意欲將兩個空間作對照。這兩個空間,一方是由地圖表現出來並反射到另一個真實的空間,另一方是場地本身——棄置了的圖書館讓參觀的人看到一個從未見過的真實景象。
跟著,參觀者被隔壁那名為〝小商店〞的房間吸引,它以綠色為主調,光線明亮。這一次,Georges
Rousse將一九四零年日本廣島的市區地圖投射出來。狹窄、密集的空間將參觀的人困在地圖的網絡結構中,這促使他們尋找欣賞這變形影像最理想的地方。由這空置的圖書館所引起之災難感覺同時亦喚起另一次的災難——綠色光芒下的廣島。
閱覽廳與小商店之間是一處黑暗的地方,在昏暗的氣氛中人們隱約可以見到那些倒塌了空無一物的書架。參觀者正置身於藝術家Hugues
Reip所創造的一個混亂世界當中。耀目刺眼的白色光線自書架堆的底部透出。投射出來的數碼影像不停地在變形和回復原樣:太陽系的慧星、懸浮或正再轉變中的微粒子等。錄像機以急速閃動的效果放映出種類多不勝數及色彩繽紛的蝴蝶。據現代科學的傳說,蝴蝶雙翼的震動與混亂原理有關,這原理顯示在一處地方出現極微細的氣候轉變也可能會引至相距很遠的地方發生極嚴重的天災。
《語言的威力》是Hugues Reip以美國作家愛倫.坡(Edgar Allan
Poe)的同名短篇故事的一篇摘要作基礎而創作的裝置作品。這位作家對學習極表讚揚,認為只有從學習中才能獲得真正的智慧。在愛倫.坡的物理哲學體系中認為說出來的文字有創造新世界的力量。而Reip就是從這意念出發,嘗試利用造型藝術來把無限小的與無限大的連接起來。 |