Littérature 文學

Texte : Rédaction Paroles


Faïza Guène, la voix des banlieues



En 2004, Faïza Guène - alors âgée de dix- neuf ans - avait créé une immense surprise avec son premier roman Kiffe Kiffe demain (Hachette Littératures). Tiré à 220 000 exemplaires et traduit dans vingt-trois langues ce roman raconte les chroniques d'une beurette sur deux années scolaires. Son deuxième livre, Du rêve pour les oufs (fous en verlan), paru fin août 2006, a déjà été tiré à 40 000 exemplaires. Française d'origine algérienne, née à Bobigny, Faiza Guène a tout juste vingt deux ans et comme ses héroïnes, elle vit en banlieue. L'écriture est sa passion: « Je ne peux passer un jour sans gribouiller, ne serait-ce qu'une phrase.» Dans le métro, chez elle mais surtout à l'association de quartier « Les engraineurs » où le président, enseignant en lettres, remarque son texte et le confie à une éditrice de Hachette Littératures qui décide de publier ce qui s'intitulera Kiffe Kiffe demain. Incontestablement, la jeune romancière tire sa force de son style : elle a créé une langue mêlée de verlan et de mots arabes. Son livre tranche avec les nombreux récits qui traitent de la banlieue. D'abord, Faïza Guène use de la fiction, ensuite, elle porte un regard amusé et joue à plein sur le registre de l'humour et de l'autodérision.

2004 年僅十九歲的 Faïza Guène 憑着她的第一本小說《 Kiffe Kiffe demain 》引起了極大的震撼。這本小說共出版了二十二萬本,並且被翻譯成二十三種語言,它的內容是以紀事體的形式紀錄了一名在法國出生,父母是移民的少女兩年間的學校生活。而 Faïza Guène 的第二本書《 Du rêve pour les oufs 》於 2006 年八月底問世後至今已出版了四萬本。

法籍阿爾及利亞裔的 Faïza Guène 現年二十二歲,她就像她書中的女主角一樣是住在巴黎的近郊。寫作是她的熱愛:〝我每日都要寫些甚麼的,管他是一句句子也好。〞她在地鐵中,在家中但主要是在區內的一個農民協會內寫作,本身也是一位文學教師的協會主席留意到她的作品並將手稿交給 Hachette 出版社文學版的一位女編輯,就是這樣,《 Kiffe Kiffe demain 》得以問世。毫無疑問,這位青年小說作家的作品感人之處來自她的寫作風格:她透過將音節倒置的詞與一些阿拉伯字結合來自創一種語言。 FaïzaGuène 的小說首先以虛構的故事作為骨幹,再加上風趣的看法和充滿幽默感及自我諷刺的格調寫成。   

Rencontre avec Faïza Ghène
Friday 11 May 2007 - 7:30 pm
Médiathèque de l'Alliance Francaise - 52 Jordan Road, Kowloon
Signature de Kiffe Kiffe demain par Faïza Ghène
Saturday 12 May 2007 - 3-5 pm
Parentheses Bookshop - 2/F, 14 Wellington Street, Central

 


Théâtre café 咖啡劇場


« Bonsoir Raymond » par Les sœurs cruelles
冷情姐妹花演繹《雷蒙,晚安》

Les sœurs cruelles, Isabelle Tanakil et Marie Lenoir sont de vraies sœurs et toutes les deux comédiennes passionnées de théâtre, de cinéma et de chant. Marie Lenoir a joué Molière, Guitry, Shakespeare et Giraudoux. Elle est actuellement Anne d'Autriche dans la comédie musicale Le roi soleil . Isabelle Tanakil a joué Marivaux, Maupassant, Racine et Anouilh et incarnait récemment une baronne dans Frou Frou les bains , Molière du Meilleur spectacle musical en 2002. Familières des scènes parisiennes, elles présentent à Hong Kong leur dernière création Bonsoir Raymond .
Les sœurs cruelles, deux comédiennes quelque peu « originales » ont rendez-vous  avec un directeur de théâtre... une vieille connaissance. Il leur a  proposé une pièce loin... très loin d'être à leur goût ! Comment vont-elles (sans le froisser) décliner la proposition et lui  proposer un autre spectacle ? Un spectacle de leur cru. Et puis, là  n'est pas le seul problème : ce spectacle, elle n'ont encore aucune  idée de ce qu'il pourrait être ! Alors, poussées par l'urgence de  la situation, elles vont se laisser guider par leur imagination,  « partir » dans les plus folles élucubrations et ponctuer le tout de  chansons « a cappella », et trouver ainsi l'idée de ce spectacle...

現實生活中, Isabelle Tanakil 和 Marie Lenoir 是親生姐妹,兩人都是演員,同樣熱愛戲劇、電影和歌唱。 Marie Lenoir 曾經演出莫里埃、吉特里、莎士比亞及吉羅多的劇作。她現時在音樂劇《太陽王》中演繹 Anne d'A utriche 一角。 Isabelle Tanakil 曾參與演出馬里沃、莫柏桑、拉辛的劇作。最近,她曾在《 Frou Frou les bains 》中扮演一名女男爵,這戲劇獲選為 2002 年度最佳音樂劇莫里埃獎。
這次,她們來港表演她們最新的劇作《雷蒙,晚安》。

 

Bonsoir Raymond
23-26 May 2007 7:30 pm
Le Rideau Théâtre Café
1/F Hilltop Plaza, 49 Hollywood Road
Tickets : 2850 8833

 

Retour

 

Dernière mise à jour : le 8 mai 2007