French Cinepanorama
Texte : Gérard Henry

Les œuvres des lauréats du Fonds des artistes
藝術家基金:獲資助作品

Le fonds des artistes de l'Alliance française de Hong Kong est un fonds d'aide à la création, destiné aux jeunes créateurs résidant à Hong Kong. Il est chaque année décerné à de jeunes artistes œuvrant dans le cinéma, et parfois dans d'autres domaines comme la vidéo, la photo, la céramique, la danse contemporaine.  Le but de ce fonds est de développer et d'approfondir un échange culturel entre Hong Kong et la France. Les projets, initiés par des artistes hongkongais, doivent donc avoir une relation avec la France, soit dans le thème, soit par une coopération entre artistes.

A titre d'exemple, en céramique, Sara Tse a réalisé une œuvre/installation basée sur une recherche menée en France, la chorégraphe Mui Cheuk Yin a créé à Hong Kong Lotus, avec un musicien français, Frédéric Blin et la danseuse et chorégraphe Yeung Wai Mei a présenté son solo avec la compagnie Didier Théron lors du Festival de danse de Montpellier en France.

En ce qui concerne le cinéma, cinq bourses ont été décernées après compétition, deux n'ont malheureusement toujours pas donné lieu à une réalisation, le film Dating with 14 years old me d'Idris Ho et le scénario At this moment de Yung Chi  Mo. Les trois autres ont mené leur projet au bout et ont réalisé une œuvre que nous présentons dans ce festival : A la recherche de Ling Wen, journal documentaire de rencontres parisiennes de la photographe et vidéaste Lo Yin Shan, Un autre Matin à Paris de Kal Ng, histoire d'une fille qui s'engouffre dans le métro hongkongais pour réapparaître dans le métro parisien et de Jessey Tsang, une chinoise qui se croit indienne, dans un Paris romantique où flotte encore le souvenir de Boris Vian et de l'écume des jours.

香港法國文化協會藝術家基金成立之目的是幫助居住在香港的年輕藝術工作者實踐一些與法國有關的藝術計劃。基金每年指定資助不同的藝術界別:如電影、錄像、攝影、陶藝或舞蹈等。藝術家基金旨在促進和發展香港與法國之間的文化交流。獲資助的計劃,不管是在主題方面或是與其他藝術家合作均必須是與法國有關。

舉例,在陶藝界獲資助的有 Sara Tse ,她的裝置作品是基於在法國作短暫逗留時所作的研究,而舞蹈界的梅卓燕的舞蹈作品《流蓮歡》是與法國作曲家白蝴蝶合作創作。這作品曾在法國蒙彼利埃舞蹈節中演出。

致於電影方面,曾經有五個作品獲評審委員會頒發資助金額,只可惜有兩個作品 (Iris Ho 的《 Dating with 14 years old me 》及 Yung Chi Mo 的《 At This Moment 》) 至今仍未見成果。另外三個已完成的作品我們很高興可以在今年的法國電影節中向公眾介紹。它們分別是盧燕珊的《尋找凌雲》;吳家龍的《再見巴黎之晨》和曾翠珊的《楓丹白露》。

A la recherche de « Ling Wen »
尋找淩雲 (In Search of ‘Ling Wen')
9/12/07 1:30 pm
Theatre, HK City Hall.
Free screening, tickets at the entrance of the Theatre
2007/ color / video / 60mins
Réalisatrice 導演 : Lo Yin Shan 盧燕珊

Lo Yin Shan : Ce journal/documentaire est le récit d'un voyage à Paris à la recherche de ma camarade de classe Ling Wen dont j'ai perdu la trace. « Ling Wen » en langue cantonaise, c'est aussi l'« âme » : ses appels semblaient me venir d'un lointain passé.
A Paris, cette quête de Ling Wen m'a mené vers d'autres gens à la recherche de leur existence : un jeune journaliste irlandais, un étudiant en cinéma de l'ex-Yougoslavie, une vieille Parisienne anglaise, un danseur japonais de Butoh, un écrivain parisien me récitant L'immortalité de Kundera, le Père de Notre Dame qui me demanda « Désolé mais que cherchez-vous ? »

這個半紀錄式日記,是關於我到巴黎尋找凌雲。凌雲是我中學的好同學,我也是她在香港的唯一聯繫。過去二十年,我不時半夜接到法國的電話,我知道一定是她了,心裡總感到有點不安,每次我都會說:〝我一定會來看你。〞
在這次旅程中,我遇上不同的人:愛爾蘭的年輕記者、來自前南斯拉夫的電影學生、在巴黎住上了二十多年的英國老太、跳舞踏的日本女子、唸頌《不朽》的法國男子。每一個人在巴黎,原來都是尋找自己的靈魂。

Un autre matin à Paris
再見巴黎之晨 (An Other Morning in Paris)
12/12/07 6:00 pm Theatre, HK City Hall.
Free screening, tickets at the entrance of the Theatre
2003 / color / 27mins
Réalisateur 導演 : Kal Ng 吳家龍
avec Charlie Choi, Jess Poon

Un autre matin à paris fait référence à Alice au pays des Merveilles et au mystérieux film muet Fantômas. Il décrit la découverte par hasard par une jeune hongkongaise d'un portail reliant le métro hongkongais au métro parisien. la transformation d'une jeune fille qui en un éclair passe de cette cité à la cité des lumières. Un film rythmé sur la musique, qui comprend aussi des créations digitales saisissant le pouls de deux cités.

燕在地鐵拾到一本滿戴法文的筆記簿,她發現原來可從香港的地鐵走到巴黎的地鐵。於是她開始了一個雙城的生活。但她一定要把秘密傳送一個相信和可靠的人,否則這力量便會消失。她在地鐵尋找知音人卻失望而回,這時一個神秘的女孩出現,引領她找出筆記簿的更多秘密,原來不單可以穿疏兩地,更可以偷走時間。

Où est la sortie ?
楓丹白露 (Where's the Exit ?)
12/12/07 6:00 pm Theatre, HK City Hall.
2007 / color / 29mins
Free screening, tickets at the entrance of the Theatre
Réalisateur 導演 :Jessey Tsag 曾翠珊
avec Zheng Feng 鄭楓 , Chan Yuet Tat 陳遠達 , Jane Jin Kaisen

Tout commença avec un lieu au nom mystérieux et magique : Fontainebleau. pour une jeune fille sentimentale, Paris est une ville pleine de poésie et de romances. Elle s'imagine en indienne, comme une fille du grand Ouest américain à l'aventure dans la cité. Après avoir rencontré un serveur en trottinette et un OVNI en robe rouge vif, où finit la fantaisie et où commence la réalité?

承接前作《寂寞星球》女主人公穿梭不同城市之間的跳躍不定狀態,曾翠珊於《楓丹白露》展現另一種城市漂流故事。從廣州詩人鄭楓的網上日誌出發,在真實與虛構之間拼貼出另一個夢幻巴黎 。請來本地薑潘德恕與法國獨立樂團 Peppermoon 齊來合湊城市樂章,在高清畫質的艷麗 色彩下滲出淡淡寂寞與憂愁。