Hong Kong Art Festival 香港藝術節
Texte : Gérard Henry

Hong Kong Art Festival : Le choix de Paroles
香港藝術節︰《東西譚》心水選

 

Lady Macbeth of Mtsensk
莫桑斯克的馬克白夫人

27, 28/2 - 7:30pm ; 1/3 - 3:00pm Grand Theatre, HK Cultural Centre

L'opéra national de Lettonie présente ce chef-d'œuvre de Dmitri Shostakovick qui fut produit en 2006 pour célébrer le centenaire de la naissance de ce prodigieux musicien dont la carrière fut remplie de turbulences. Cet opéra en 4 actes est basé sur une nouvelle de Nicolas Leskov (1831-1895) qui raconte un fait divers de la province russe du 19 e siècle et fut crée à Leningrad le 22 janvier 1934 et deux jours plus tard à Moscou. Le succès fut tel qu'en deux ans elle atteignit 200 représentations. Mais en 1936, Staline, le petit père des peuples, se décida à la voir et la pièce lui déplut tant par sa musique que par la crudité des scènes sexuelles. Il la qualifia de « dégénérée et de décadente. » Un ban qui dura 30 ans. Shostakovitch reçut des menaces de mort et décida d'abandonner la scène théâtrale pour se consacrer à la musique.

L'opéra national de Lettonie créé en 1918 remet en scène ce chef-d'œuvre dramatique, agité et violent, avec un ensemble orchestral et de chœurs de 200 personnes.

2006 年,拉脫維亞國家歌劇院為了紀念蕭斯達高維契這位天才橫溢,一生動盪不安的音樂家誕生一百年特別將他的經典名作搬上舞台。這分四幕演出的歌劇是以 Nikolai Leskov (1831-1895) 的小說改編而成,內容講述發生在十九世紀蘇聯外省的一則社會新聞。這新聞首次於 1934 年 1 月 22 日在 列寧格勒被製作成歌劇,兩日後在莫斯科演出。即時大受歡迎,演出超過兩百場。但到了 1936 年,斯太林看過之後,對其爆炸性的音樂及極端暴力色慾的情節大感不滿,認為它“腐敗墮落”。歌劇被禁演,蕭斯達高維契更受到死亡的威脅。從此他定放棄舞台,專注於音樂的創作。

成立於 1918 年拉脫維亞國家歌劇院與 200 人組成的合唱團一起, 將這音樂史上的巨著再次搬上舞台。


The City of K
K情城市

7, 8/3 2:30 & 4:30 HK Cultural Centre Piazza (gratuit 免費)

Helen Lai, chorégraphe résidente de la City Contemporary Danse Company créée par Willy Tsao il y a 30 ans, est aussi la chorégraphe hongkongaise la plus éminente, qui explore dans ces pièces au travers de grandes œuvres du patrimoine mondial la face sombre de l'humanité. Elle célébra d'ailleurs Shostakovick dont elle retraça la vie très agitée et la musique à laquelle elle voue un véritable culte. Eclectique, elle s'intéresse autant aux mythologies grecques qu'au monde intérieur de Kieslovsky, sa dernière œuvre ou de celui de Kafka. Le Kong Kong F estival lui a demandé de créer un gala en extérieur, sur la piazza du Hong Kong Cultural Centre.

被譽為香港最具實力的編舞家黎海寧是城市當代舞蹈團的駐團舞編,城市當代舞蹈團三十年前由 Willy Tsao 創辦。在她的舞蹈作品中,黎海寧透過世界各地不同文化的一些經典名作,由中國遠古的楚辭到失傳的女書,由歐洲的卡夫卡、拉丁美洲文學到希臘神話,並以沉練細膩,充滿音樂性及戲劇性的手法來探索人類靈魂最深處。

這次她應香港藝術節的邀請,並以香港文化中心露天廣場為舞台,演出她精心挑選多齣匠心獨運的代表作選段。


Metamorphosis
《變形記》

19-21/2 7 :45 pm Lyric Theatre, HK APA

Tragédie domestique ou métaphore d'une brutalité totalitaire, cette terrible et touchante pièce plonge dans le monde de Franz Kafka, examinant à nouveau ce conte de transformation et d‘aliénation. Gregor Samsa se réveille un matin transformé en insecte gigantesque devant sa famille horrifiée. Montée en 1930, cette version présage les horreurs de l'holocauste. Le décor et le jeu de l'acteur montrent une pièce distordue où l'insecte rampe sur les murs et le plafond, sur une musique mélancolique qui vous hante de Nick Cave et Warren Ellis.

《變形記》寫白領小職員格利哥一覺醒來,發現自己變成了一只六條腿的大爬蟲。這作品帶大家進入卡夫卡筆下幽暗絕望,詭異變裂的世界。這次演出最令人難忘的是妙想天開的舞台設計,暗黑的房間是〝變裂人〞格利哥的睡房及蟲繭,也是他一家人無言以對的沉默戰場。格利哥由人變蟲的外在變化與內心的惶恐,以叫人瞠目的特技形體動作無限放大,再配以 Nick Cave 和 Warren Ellis 那扣人心弦的音樂,拉緊觀眾的神經,令 人不寒而慄。


IN-I
尋.你我

4 - 6/3 8:00 pm Lyric Theatre HK APA, Wanchai

L'un des spectacles stars du HK Festival est cette chorégraphie de deux vedettes, l'une de la danse Akram Khan, l'autre du cinéma Juliette Binoche, le troisième des Arts visuels pour le décor, Anish Kapoor, lauréat du Prix Turner, le quatrième de la Musique, le compositeur et violoncelliste Philip Sheppard. La grande star est évidemment Juliette Binoche qui se lance avec toute sa force dans un nouveau défi, la danse où elle fait ses premiers pas. Mais c'est un spectacle créé à deux dans lequel ils sont partis de rien. En voici une critique parisienne : “Ils se perdent, se retrouvent, et sans cesse s'inventent. Ils tirent, ils poussent, ils veulent l'autre, ils le rejettent. Un couple danse. Eve est blanche et Adam a la peau brune… C'est un couple qui danse, qui danse, qui danse.”

這個由四位頂尖藝術家演出的舞蹈是香港藝術節的其中一個重點節目。一位是當時得令的天才編舞家艾甘.漢,另一位是奧斯卡金像獎得主茱麗葉.庇洛仙,第三位是負責視覺設計的世界著名視覺設計家, 泰納獎得主安列茨.卡普;而第四位是負責音樂的著名大提琴家及作曲家菲利普.謝柏德。當中最耀目的明星當然就是 茱麗葉.庇洛仙,這是她首次以舞者身份踏上舞台,為了迎接新挑戰她使出了渾身解數。這舞蹈是兩位各領風騷演藝明星以身體,以語言,甚至歌唱在舞台上敞開心扉,叩問一句〝你敢愛嗎?〞


Tim Crouch Theatrical Experience of a life time
添 .高治

6-13/02 Tang comtemporary Art, Basement, 233 Hollywood Road Shengwan
14,15/02 Studio Theatre HK Cultural Centre

Tim Crouch, l'un des auteurs et acteurs les plus provocateurs de la scène théâtrale britannique présente trois pièces qui explorent la nature de l'expérience théâtrale. Crouch joue avec les conventions du théâtre pour montrer quelque chose qui arrive chaque soir dans les théâtres du monde entier : comment un acteur se transforme en un personnage et comment le public y croit entièrement. Au travers de trois œuvres England (6-8, 10-13/2) à propos d'identité et de culture, An Oak Tree, à propos de la perte d'un enfant (14 , 15/2) et My arm, à propos de l'enfance perdue (14/2), le public verra sa vision sur le théâtre transformée.

英國當代劇壇鬼才添.高治在三齣劇中探索戲劇的本質。他跳出傳統舞台的框架,捨棄華麗的佈景燈光,放下花巧的道具,打破劇場空間極限,他的劇作審視虛構與現實,顛覆表演者與觀眾之間的關係。 透過他的三 齣作品:有關身份與文化的《英格蘭》 (2 月 6 至 8 日及 10 至 13 日 ) ;描寫失去一個孩子的《一棵橡樹》 (2 月 14 及 15 日 ) 以及有關一個迷失的兒童的故事的《我的手臂》 (2 月 14 日 ) ,觀眾可以感受一下非一般的劇場經驗。


Cool 《酷》
6-8/3 8:15pm Studio Théâtre, HK Cultural Centre

Le Beijing Paper Tiger (tigre de papier de Pékin) repousse les frontières du théâtre contemporain en Chine. Une pièce sur la violence, la peur (en mandarin avec sous-titres en anglais). Cette troupe utilise la musique, des effets sonores et des techniques théâtrales pour révéler la peur et l'horreur de scènes montrant des actes de torture et des rituels de pouvoir au sein de la vie quotidienne. Cool explore le paysage de la cruauté humaine et fait ressentir son horreur par des images qui choquent le spectateur.

北京紙老虎劇團跨越了中國傳統戲劇的界限。這齣以普通話演出,並附有英文字幕的戲劇是一場殘酷與原始的戲劇儀式。劇團利用音樂、音響效果與戲劇技術營造出恐懼和可怕的場景,將人類行為的殘忍和愉悅、原始血腥和時尚優雅,兩個極端互相翻轉接軌,撞出一個激動人心的劇場表演。