|
Chaque Hongkongais et chaque touriste connaît ce slogan inventé par l'Office du tourisme hongkongais pour faire la promotion de la ville à l'étranger, Hong Kong : « Asia's World City ». Un slogan qui rend nombre de Hongkongais sceptiques. Et l'un d'entre eux l'artiste photographe Leung Chi Wo, s'est fait leur porte-parole. En février 2008, il a invité les internautes à répondre à ce slogan par des vœux qui pourraient peut-être faire de Hong Kong, la « Cité mondiale de l'Asie » que proclame à tort son gouvernement.Il a reçu quelques centaines de vœux et les expose en une installation dans la galerie du Gœthe Institut, déployés sur tout un mur.
• Asia World City
Le résultat est significatif, en voici quelques exemples : pour l'environnement : « Des jardins chinois comme ceux de Suzhou », « Un Central Park comme à New York », « Des pelouses, des parcs avec de l'herbe où l'on peut s'asseoir », « des jardins sur les toits, des bancs, beaucoup de bancs sans partitions, des pistes cyclables, des cafés en terrasses en plein air…et de l'herbe, beaucoup d'herbe. » Pour l'aménagement urbain, voici deux exemples qui n'ont besoin d'aucun autre commentaire : « Le passage piétonnier en face du Peninsula restauré afin que le public ne soit pas traité comme des rats qui doivent disparaître sous terre pour aller de l'autre côté de la route ou sur la promenade en front de mer » et un vœu peut-être trop utopiste « des cours d'architecture obligatoires pour les promoteurs immobiliers ».
Un grand nombre de slogans soulignent aussi les manques de cette ville sur le plan social et politique : « Un système global de santé, une retraite décente pour les personnes âgées, moins de bureaucratie et la démocratie ». Beaucoup souhaitent une scène culturelle plus active avec des musées non gérés par des fonctionnaires et plus nombreux, une école des beaux-arts, une culture de philanthropie envers les arts, de bonnes librairies dans les musées, plus de cinémas d'art et essais, un opéra, un marché aux puces, plus de bourses pour les étudiants pour aller à l'étranger…
En réponse à cela, l'artiste a créé douze bannières exposées en ville à la dernière Artwalk en 2008, qu'il a photographiées et qui montrent douze vœux non accomplis : « Une population qui ne lit pas de bons livres mais seulement des journaux et magazines. Pas d'éducation esthétique. Trop de slogans. Pas de parcs verdoyants ni d'espaces publics ouverts pour chiens et enfants. Pas de cran. Pas de zones libres de jalousie. Trop peu de bancs, pas partout, même avec partitions. Discrimination contre les gens d'Asie du Sud-est ou contre quiconque à la peau plus sombre que les Chinois. Pas d'espace pour Eros ou les divers désirs. Pas de ciel bleu. Pas de suffrage universel. Peu de nouvelles internationales dans les journaux »
Sur le mur en face deux photos montrent l'une une forêt de Hong Kong, l'autre un parc citadin ou un homme est assis enclavé sur un banc à partition, contemplant son mince espace de divertissement.
Une expo simple, mais très bien conçue, dont le concept et le propos sont explicites et vont droit au but recherché : montrer le besoin de plus en plus aigu d'une cité meilleure au cadre de vie plus humain. Des vœux qui devraient interpeller le gouvernement, car ils sont loin d'être irréalisables, il suffirait d'accepter Mlle Imagination à la table des planificateurs.
|
|
每個香港人和每個來港旅遊的遊客都認識這句由香港旅遊發展局為了對外推廣香港而作的口號:〝亞洲都會城市〞。這口號讓不少香港人產生疑惑,而其中一位就是攝影藝術家梁志和,他更自薦為這些人的代言人。2008年2月,他在網上發起一次〝為亞洲國際都會提供願望清單〞的行動。
他收到百多個願望清單的回覆,並將它們以裝置作品的形式在歌德學院的一面牆壁上展出。所得的效果極有意義,現列舉部份清單:〝美麗的、傳統的中國花園,像蘇州的那些一樣〞、〝一個像紐約市中央公園般大的中央公園〞、〝有青草的公園,可坐的公眾地方〞、〝天台花園,特別是公共建築上蓋、到處很多沒有隔離物的長凳、行人道咖啡座…… 還有很多都是有關綠草的〞。有關城市規劃的有兩則願望是不需多加解釋的:〝盡快恢復在半島酒店前面的行人橫渡,讓公眾不需要像老鼠一樣穿越隧道到海旁的一邊〞,而另一則願望〝強制所有房地產發展商參加的建築課程〞可能是太過理想化了。
• Too many slogans
此外,有很多口號是凸顯了這城市在社會及政治層面上的欠缺:〝高質素的全民保健計劃……、足以給長者過活的養老金,也有反官化和增取民主的〞。不少是希望有更活躍的文化環境,例如要求〝更多的博物館及結束以公務員運作的博物館、一間美術學院、促進慈善事業的文化,尤其是藝術、好的博物館書店、更多電影院播放藝術電影、歌劇院、跳蚤市場、增加讓學生出國增廣見聞的計劃……〞
而為了作出回應,梁志和從這些清單中選出了十二個願望,分別製作了十二條橫額在2008年的ArtWalk期間展出,並且拍成照片,主旨為〝未完成的願望〞,它們是:〝一個不讀好書而只看報紙雜誌的人口、沒有美學教育、太多口號、沒有讓小狗和孩子嬉戲的公共空間和綠草公園、沒有勇氣、太少長凳,就算有隔離物的也不是到處有、歧視來自東南亞或膚色比中國人黑的人、沒有慾望和多元欲望的空間、沒有藍天、沒有普選、本地報紙很少國際新聞〞。
在牆的對面是兩幀照片,一幀是香港的一座樹林,另一幀是市區的一個公園內,有一名男子坐在有隔離物的長凳上觀看他的休憩空間。
這是一個簡樸的展覽,但設計得非常好,構思和議題清晰,而且能直指所探討的目標:顯示出愈來愈迫切需要一座更注重人性化生活環境的城市。這些願望應該能迫使政府作出行動,因為它們並非不能實現的,只要規劃者能接受多一點想象力。
|
|