|
Jia Juan Li, peintre née à Hangzhou en Chine et établie en France, semble vivre constamment dans un rêve qui la transporte dans le passé, celui des dames, femmes et jeunes filles de la dernière dynastie Qing. Voilà de nombreuses années qu’elle peint ces femmes énigmatiques et éthérées dans leurs salons ou jardins. Ayant demeuré près de la cité interdite, elle aurait été séduite et touchée par sa splendeur passée et par ces femmes qui y étaient en quelque sorte emprisonnées, n’ayant d’autre activité que de distraire le fils du ciel.
Sa peinture de nature impressionniste à un charme nostalgique un peu ensorcelant car elle décrit une beauté passée, celle » de l’automne et des fleurs légèrement fanées. « Femmes et jardins pourrait être le titre de cette œuvre.
Jia a un style très particulier et s'il fallait le rapprocher à celui d’un autre peintre, ce serait celui de Balthus. Elle peint frontalement sur sa toile, effaçant presque toute perspective, noyant ses personnages dans le décor, brouillant leurs contours afin qu'ils s'y fondent, comme si le passage des années avait peu à peu effacé le brillant des fleurs, ôté le sang des visages, gommé toute trace de vie, fleur, chairs et murs étant devenus de la même matière.
• Morning in the Garden, Oil on Canvas, 100 x 100 cm |
On est séduit par la chaleur automnale de ces couleurs où dominent les ocres, les bruns et les jaunes, avec des bleus et violets un peu passés pour les fleurs.
Jia Juan Li est depuis des années entièrement dévouée à sa peinture. Née dans une famille proche des arts, elle a étudié à l’Académie des Beaux-Arts du Sichuan avant d'être admise à L’Académie centrale des Beaux-Arts de Pékin. En 1996, elle obtint une bourse du Gouvernement français pour l’école des Beaux-Arts d’Aix en Provence et s'installa ensuite en France où elle réside. |
|
• 1The Forbidden City, Oil on Canvas, 120 x 120 cm
杭州出生,現定居法國的畫家賈鵑麗似乎常常活在一個帶她回到古代的夢中,夢中的都是一些清朝的仕女。她多年來繪畫的都是一些充滿古典迷濛味道的清朝貴族女子的肖像。而她亦因為曾居住在紫禁城附近,深受其宮廷高貴深嚴的氣氛和它背後的故事所吸引,更為那些住在深宮內苑中的仕女們終日除了為天子提供娛樂便日無所事事的牢籠生活感到難過。
她那些印象主義風格的畫作帶着懷舊又有點兒令人銷魂的情懷,原因是她描繪的是一種如秋色或逐漸褪色的鮮花一般已逝去之美態。這些作品更可被題為〝仕女與花園〞。賈氏的畫有一種很獨特的風格,若必須與另一位畫家作的作品作比較,那必然就是巴爾蒂斯的了。她的畫作全部是正面繪畫,幾乎去掉了所有透視覺度,將人物掩沒在背景中,並模糊了她們的輪廓,讓人物與週圍的景物融在一起,就像逝去的年華逐點兒抹去花卉的光輝,奪去了臉上的血色,擦去了一切生命的跡象;花卉、肉體和牆壁因而變成了同一種物料。
賈鵑麗出生藝術世家,先後在四川美術學院及中央美術學院取得美術學位。1996年,她獲法國政府頒發獎學金到法國南部艾克斯美術學院深造,自此之後一直定居法國。
|
|