Festival 藝術節

Texte : Jean Dourville

 
  Festival de la Route de la soie
絲綢之路藝術節
 
 

• Shanxi Provincial Song and Dance Theatre - Splendours of the Tang Dynasty

La route de la soie est sans doute la piste la plus célèbre de la planète. Aussi loin que remonte notre histoire, elle fut pour les uns le chemin de l’Occident, pour les autres la route magique de l’Orient. Route des chevaux, routes des aventuriers, des guerriers, des peuples conquérants ou migrateurs, elle a vu passer Mongols, Chinois, Turcs et bien d’autres ethnies. Elle a connu de florissants royaumes, a permis de multiples échanges culturels, mais elle a été aussi témoin de nombreuses guerres et autres disputes qui continuent malheureusement de nos jours. Ce Festival est cependant pacifique et s’attache plus aux traditions culturelles et artistiques des peuples qui vivent où ont vécu sur le long de cette route.

Partons des confins de l’Europe avec la Grèce, Marco Polo’s Travel to China, présenté par l’Ensemble En Chordais, Prix France Musique des Musiques du monde, qui retrace la route musicale de la soie dans le temps et l’espace et invite avec lui 5 grands solistes de l’Italie au Moyen Orient.

L’un des hauts de ce festival sera la Compagnie Nationale de danse Sukhishvili de Géorgie, avec ses héroïques guerriers et ses femmes éthérées, une danse acrobatique, démonstration de pouvoir et élégance accompagnée par ses propres musiciens.

C’est en Allemagne par contre que s’est créé en 1996, Zarbang, (Iranian Rythms) un ensemble de percussionnistes et de chanteurs de six musiciens venant de l'Iran et de L’Afghanistan, qui ont fusionné avec succès la musique perse ancienne et la musique soufi. Musique perse et indienne aussi avec l’ensemble Ghazal (Persian and Indian Improvisions) qui regroupe sitar et un tabla accompagné d’un a ncien violon iranien à 4 cordes, le Kamancheh.

La piste pénètre au cœur de l’Asie centrale avec Les Chants spirituels d’Asie centrale, nomades, mystiques et troubadours chantés par Alim Qasimov, un « trésor vivant » de l’Azerbaïdjan et sa fille Ferghana que le journal Le Monde gratifie de « parmi les plus belles voix de l’Asie de notre époque. »

Autres magnifiques chants de gorges, ceux des Touva (New and old myths of Tuva par l’ensemble Huun-Huur-Tu) originaire de la région du même nom en Sibérie.

On retrouve ensuite la partie chinoise ou extrême orientale de la Route de la Soie, avec Splendeurs de la dynastie Tang, le spectacle d'ouverture du festival, une fusion de danses et musiques Tang par le Shaanxi Provincial Song and Danse Theatre et avec The Silk Road Journey par l’Orchestre chinois de Hong Kong. La partie de Musique sacrée bouddhique est assurée par trois ensembles : Gannan Labrang Monastery, Yunnan Xishuangbanna Main Buddhist Temple et Buddhist Music Ensemble Of Shanxi Wutai Mountain.


• Huun-Huur-Tu: Throat Singers of Tuva, Sainkho Namtchylak (Tuva), Dickson Dee & Peter Scherr - New & Old Myths of Tuva


• Alim & Fargana Qasimov (Azerbajian), Tengir-Too (Kyrgyzstan) & Bardic Divas (Kazakhstan) - Spiritual Sounds of Central Asia


• Georgian National Dance Company Sukhishvii

La partie la plus contemporaine du Festival inclut le japonais Kitaro et autres artistes (Silk Road East and West) qui marie la route de la soie avec la musique New Age, et avec une chorégraphie du chinois Shen Wei, chorégraphe de la cérémonie des Jeux olympiques, intitulée Re-(I, II, III) et inspirée de ses propres voyages sur la Route de la soie.

Plusieurs troupes hongkongaises de Théâtre-dance présentent aussi leur spectacle : Unlock dancing plaza, Deer Of nine Colors, inspiré par les peintures des Grottes de Donghuang, grottes qui inspirent aussi Paul Poon et le Repertory Theatre avec la comédie Bun in the Cave sur les pas du moine Xuanzang qui rapporta les écritures bouddhiques sacrées d’Inde.

Le plus attendu est une nouvelle pièce d’un des plus énigmatiques metteurs en scènes de théâtre de Hong Kong, mais aussi un des plus profonds, Hoyingfung et son théâtre Fanatico, Heading West 2 : The Curious Case of Sanzang : « En l’an 2022 à Gaochang, une ancienne ville en ruine renée comme l’ultime Cité Verte du Désert de Taklamakan, XingJiang, Chine, Le mystérieux procés de San Zang s’ouvre sur les témoignages absurdes d’un avocat de Hong Kong qui joue les rôles de sept témoins… Une pièce sur l’indépendance et l’originalité de la pensée dont Ho Ying Fung est un ardent défenseur à Hong kong, déplorant sans cesse la démission intellectuelle et le manque d’indépendance des penseurs et professeurs d’université de nos jours qui privilégient leur carrière à leurs opinions. Cette pièce est en cantonais et mandarin, malheureusement sans sous-titres.

 

絲綢之路肯定是地球上最著名的道路。它與我們的歷史同樣久遠,對某些人來說它是通往西方的道路,對另一些人則是連接東方之神秘通道。曾走過的有蒙古人、中國人、土耳其人及其他很多不同的民族,是驛馬、冒險家、戰士、征服者或遷徙的人必經之路。它見證過多個皇朝的興盛和衰敗,催化了不同民族的文化交流,同樣也見證了大大小小的戰爭和衝突,而不幸地,這些戰爭和衝突由古至今仍未停息。是次世界文化藝術節旨在介紹生活在絲路上沿途一帶的部落與民族的傳統文化和藝術。


• Shen Wei Dance Arts (USA) -
Re-(I, II, III)

現在讓我們由歐洲的範圍出發,先介紹安荷達斯樂團(希臘)演出曾獲2008年法國世界音樂大獎的《馬可孛羅東遊記》。這次他們還特別邀請了五位分別來自意大利及中東的著名獨奏音樂家一同演出。而是次藝術節的其中一個焦點項目為格魯吉亞國家舞蹈團的表演。這舞團有著國寶級的尊崇地位,舞者技藝出神入化,女舞者飄逸嫵媚,男舞者剛勁勇悍。演奏《東樂西擊—伊朗鼓樂之旅》的沙朋樂團於1996年在德國組成。這隊波斯超級敲擊六人組的六位樂手分別來自伊朗及阿富汗。他們把古波斯節拍和蘇非派音樂結合並推廣至全世界。格札爾樂團表演的《波斯與印度“格札爾”即興唱奏》同樣是演繹波斯及印度音樂。這次來港表演,他們採用三種樂器:包括西塔爾琴(Sitar)、塔不拉鼓(Tabla)及卡滿奇(Kamancheh),一種伊朗古典四弦琴。絲綢之路以《中亞天籟》帶我們深入中亞細亞,被譽為阿塞拜疆國寶的卡西莫夫以及他的女兒卡西莫娃(被法國《世界日報》讚譽為“我們這世代最優美的嗓子之一”)將中亞音樂傳統的魅力帶來香港。由圖瓦喉唱藝術團演出的《圖瓦好聲男女》為我們帶來精彩的感觀新體驗。喉唱(Huun-Huur-Tu)源自西伯利亞喇嘛教和薩滿教的傳統聲樂。

跟着介紹的是接壤中國及遠東部份的絲路,先以《大唐賦》作藝術節的開幕節目。這歌舞節目由陝西省歌舞劇院來港演出,此外,香港中樂團將以音樂帶我們穿越時空,探索《絲綢之路》。而《佛樂展演》將破天荒同場展現三大佛樂傳統:藏傳(甘肅甘南拉卜楞寺樂團)、南傳(雲南西雙版納總佛寺樂團)及漢傳(山西五台山佛樂團)。

是次藝術節最富當代色彩的部份包括日籍樂手喜多朗與樂手演出的《絲路傳奇》,他將絲路和新紀元音樂結合。此外還有華裔編舞家沈偉的舞蹈作品《回》三部曲。沈偉曾擔任北京奧運開幕表演的舞編,這次演出的創作靈感來自他的現代絲路之旅。幾個香港的戲劇–舞蹈團體製作屬於本地的節目:不加鎖舞蛹館和光影舞蹈劇場合力製作《九色鹿》,這作品的靈感來自敦煌壁畫上的宗教故事。而這些故事亦同時為香港劇場導演潘惠森及香港話劇團提供了創作喜劇《敦煌流沙包》的靈感。最令人期待的節目想必就是香港劇場導演何應豐導演,瘋祭舞台演出的大路西遊 2 之《(阿)公審三臧》:公元二零二二年,中國大西北沙漠古城高昌,被重新打造成一個向世界展示的〝模範綠色城市〞…… 一名香港律師,被捲入新城中一件荒唐怪異的〝三臧疑案〞,竟渾身解數地進行連番自辯自證自供自閹的“維權行動”,揭開一個充斥着離其荒誕的未來社會面貌…… 本節目以廣東話及普通話演出,不設字幕。