|
Macao vit une mutation sans précédent depuis une décennie. En témoigne le paysage redessiné de la ville, la poussée frénétique d’hôtels casino et d’immeubles résidentiels repousse les limites de la ville dont la superficie a plus que doublé en 100 ans. Impossible pour un visiteur des années 80 de retrouver son chemin sur la Praia grande, encore moins à Taipa ou sur le Cotai strip. L’économie florissante est cependant de plus en plus dépendante du jeu et du divertissement. Il est difficile de trouver un consensus au sein de la population. Se croisent des sentiments de nostalgie (idéalisée ?), des critiques insistantes sur les nouvelles nuisances (trafic, pollution, bruit…) et la reconnaissance des progrès sanitaires, le gain de prospérité... Pourtant les questions d’identité, de mémoire et d’histoire locale se posent inévitablement. Macao cherche ainsi à séduire et met en valeur son héritage chinois, portugais et macanais. Plusieurs sites ont été ajoutés à la liste du Patrimoine mondial de l’Unesco en 2005. La recherche d’une légitimité culturelle s’observe aussi dans l’offre de festivals ou bien la qualité des infrastructures (MAM, Centre culturel de Macao, Musée des Sciences et technologies...) Outre la programmation culturelle institutionnelle, émergent des initiatives privées souvent associatives dont le dénominateur commun est le rapport identitaire à Macao et la promotion des formes d’expressions contemporaines. Voici un petit tour d’horizon des espaces « alternatifs » de Macao :
Oxwarehouse, creuset des arts visuels
Lors de sa création en 2002 par le photographe Frank Lei, diplômé d’Art deco à Paris, Old Ladies’ house occupa deux années durant les vieilles bâtisses appartenant à la Santa Casa de la Misericordia au cœur du quartier historique de Sao Lazaro. En 2003, l’association doit quitter les lieux et s’installe dans des anciens hangars à bovins. Naît Oxwarehouse, dans le nord dense et populaire de Macao avec une volonté ferme de rendre les arts accessibles aux habitants de ce quartier dépourvu de centres culturels. Oxwarehouse organise et accueille tous les mois des performances pluridisciplinaires. Musiques actuelles, vidéo art, photographie sont présentés par des artistes locaux ou internationaux invités par l’association. L’histoire de Macao reste un objet d’étude, une source d’inspiration essentielle. En témoigne la récente exposition de photos sur un vieux quartier en cours de démolition et le « relogement » de ses derniers habitants.
La révélation de jeunes talents de Macao, les actions de formation pour les jeunes et les échanges d’artistes témoignent de l’ouverture d’Oxwarehouse sur son environnement proche et lointain. L’absence d’Ecole des Beaux Arts en fait de facto un centre reconnu notamment sur les questions d’arts visuels. Le 14 octobre a eu lieu une performance de cirque non conventionnel « unlightened and Alone » de William. Deux résidences sont aussi annoncées pour novembre avec la venue de l’artiste japonais Iuca et du hongkongais Tozer Pak, dont le travail a récemment été présenté à la Biennale de Venise. Pour tout savoir sur Oxwarehouse : http://oxwarehouse.blogspot.com
Adresse : No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
Poor Space, un théâtre axé sur la création locale
Tout comme Oxwarehouse, Poor space est né grâce à la témérité de Mok Sio Chong, metteur en scène et réalisateur de théâtre de Macao. Depuis 2006, Poor space dispose d’un espace alternatif et propose des performances théâtrales ouvertes au public et aux amateurs. La même préoccupation identitaire est au cœur du projet. Sio Chong s’intéresse précisément à l’impact de la mutation de Macao et notamment de l’omniprésence du jeu sur la communauté. Son théâtre parle des histoires locales, du quartier de la rue voisine New bridge, trace d’un temps ou l’eau coulait à proximité. La structure est totalement autofinancée et offre au delà des cours de théâtre, des ateliers de dessin, de danse, des formations de technicien son et lumière et accompagne les jeunes auteurs dans leurs créations. Pour en savoir plus : www.poorspace.wordpress.com
Adresse : Rua Espectacao Almedia 3A FL R/C ED Son Heng Macau
Pin-to, livres et musiques contemporains
Perché aux 2e et 3e étage de la bouillonnante place du Leal Senado, Pin-to a ouvert ses portes en 2003. Plus qu’une librairie et un simple disquaire Ason, Mick, Kent et Jane ont créé un lieu ou l’on vient écouter des auteurs et poètes, participer à des forums autour d’un café labellisé commerce équitable. Le temps s’arrête à Pin-to, lieu propice à la flânerie et à l’échange. Un lieu unique pour les amateurs de littérature contemporaine ou de labels indépendants. Le cinéma d’auteurs n’est pas oublié, Un cycle de films japonais est annoncé pour le mois de novembre. Retrouvez toute l’actualité de Pin-to sur : http://blog.roodo.com/pintolivros Adresse : Largo Senado No 31 1 andar A Edif veng Heng, Macao
St. Paul’s Fine Art Gallery
Situé au pied des ruines de St Paul, la galerie a ouvert en décembre 2007 et fait partie d’un petit complexe réunissant un restaurant, une salle de conférence et un bar ou se produisent des musiciens. Les artistes contemporains de Macao bénéficient d’un espace à forte visibilité. Onze expositions y ont été présentées en 2008 et des coopérations avec des artistes étrangers ont été initiées notamment lors du projet « The Aroma of art » présenté en mai 2009. La galerie accueille actuellement l’exposition « On the Road » de Joey Ho(何仲儀)Des expositions solo ou collectives des artistes locaux de Macao tels Debby Sou(蘇惠瓊), Leo Yuen(袁偉業), Alice Kok(郭恬熙), Gigi Lee(李綺琪)y sont régulièrement présentées. http://www.stpaulscorner.com/en/fineart.php
Adresse : St Paul, s Corner, 3,5,7, Traversa de S.Paulo, Macau
L’Alliance française, la seule médiathèque francaise de Macao
L’Alliance Française de Macao dispose d’une petite bibliothèque ouverte au public où l’on peut trouver magazines, romans, bandes dessinées, théâtre et poésie en langue française. On peut aussi les emprunter La bibliothèque abrite aussi quelquefois des expositions. L’endroit dans la « Travessa do Bom Jesus » est tranquille et agréable. Elle accueille aussi des écrivains français de passage et organise en ville, concerts, exposition ou séances de cinéma. www.alliancefrancaise.org.mo
Adresse : 4F Traversa do Bom Jesus R/C, Macau. |
|
澳門在過去十年經歷前所未有之巨變,這可從不斷演變之城市面貌印證,如酒店娛樂場及住宅無止境地興建而需擴大填海。在過去一百年,澳門之面積亦因此增加了一倍有多。對於上世紀80年代曾遊澳之旅客,已很難找到其昔日模樣之南灣大馬路,更不用說氹仔及路氹金光大道。而繁華之經濟却越來越依賴博彩及娛樂事業支撐,這種經濟模式不是所有人都認同,如經常聽到人們對過去之懷緬(完美主義?),而對交通、污染和噪音則極為不滿,但對衛生及經濟環境之改善則給予肯定。然而,身份認同、回憶及本土歷史都是許多人關心之問題。澳門積極向外展示其魅力並致力特顯其富有中國、葡萄牙及本土遺產,其中多個景點於2005年更列入聯合國教科文組織世界遺產明錄。另外,澳門亦致力打造成一個文化都會,如多元化文藝節目及優質硬件設施(澳門藝術博物館、澳門文化中心、澳門科學館……)除官方舉辦之文藝活動,近年出現一些私人團體以現代藝術形式表達其對澳門之情懷。以下是澳門〝另類〞空間:
牛房
李銳奮曾在巴黎修讀裝飾藝術,於2002 年創立婆仔屋藝術空間。婆仔屋是仁慈堂一所位於風順堂歷史城區之古老物業。而於2003 年婆仔屋須遷到一所舊日放置牛隻之棚屋,牛房亦隨之成立。牛房座落於澳門北面人口稠密之平民社區,致力讓此區缺乏文化中心之居民更容易接觸到藝術。每月均舉辦及接待多元化表演,如邀請本地及海外藝術家作流行音樂、視覺藝術及攝影展覽活動,而主題通常圍繞澳門歷史或是作品之主要創作靈感,這可從近期以青洲區為題之圖片展得到証明。青洲區現正進行清拆及重新安置其居民。
牛房廣闊之視野發掘了不少年青藝術家及為其提供進修及交流活動,而美術學院之缺乏,更使牛房作為一所視覺藝術中心之地位得以肯定。10月14日有Willian 表演之非傳統馬戲《Unlighted & Alone》,而11月則有日本藝人Iuca et Tozer,其作品最近於威尼斯雙年展曾展出。
如欲查詢牛房資料,請瀏覽網站:http://oxwarehouse.blogspot.com
窮空間
正如牛房,窮空間之誕生全賴本澳一位話劇導演莫少中。由2006年起,窮空間為普羅大眾及話劇愛好者提供場地及戲劇演出。同樣地, 窮空間之主題離不開澳門本土身份認同問題,莫少中對澳門改變帶來之沖擊以及社區內無處不在之娛樂場所特別關注。其話劇以本土歷史為題,如新橋區從前有著一座橋及附近街道原是填海得來。窮空間以自資方式運作,除提供話劇班、繪畫班和舞蹈班外,更有燈光及音響師之訓練課程以及對年青作者之創作給予協助。
詳情請瀏覽網站:poorspace.wordpress.com
邊度有書
位於鬧市議事亭一棟舊樓之2至3樓,邊度有書於2003 年開業。這裏不只是一間書店及簡單之唱片店鋪,Mick,Kent 及 Jane 為讀者提供一所可聆聽作者或詩人作品之地方,或同時享受著一杯公平貿易咖啡進行討論。在這裏,時間仿佛停頓了,邊度有書是一個悠然自得及交流之好去處,也是唯一提供現代文學及獨立品牌之地方。電影方面,11月會上映日本電影節。
詳情請瀏覽網站:http://blog.roodo.com/pintolivros
閱讀‧聆聽‧慢生活 / 边度有書‧有音樂
• Pin-to
三巴藝門畫廊
座落於大三巴牌坊腳,畫廊成立於2007年12月。畫廊包括一間餐廳,會議室及可供樂隊演奏之酒吧。本澳現代藝術家從此有一個極之開揚之展覽場地。自2008年畫廊已舉辦過11場展覽,而於2009 年5 月更首次與海外藝術家合辦名為“藝術芬芳”之展覽。畫廊現正展出何仲儀《On the Road》之作品。本地藝術家如蘇惠瓊,袁偉業,郭恬熙及李綺琪之個人作品或聯展亦會定期展出。
詳情請瀏覽網站:http://www.stpaulscorner.com/en/fineart.php
法文書籍:澳門法國文化協會圖書館
澳門法國文化協會設有一小型圖書館開放給公眾使用,那兒可找到法文的雜誌、小說、漫畫、戲劇和詩集。公眾只需繳付澳幣50 元的年費便可外借書籍。偶爾,圖書館也會用作展覽場地。這位於山水園的地方環境寧靜清幽。
詳情請瀏覽網站:www.alliancefrancaise.org.mo
|
|