Art contemporain 當代藝術

Texte : Rédaction Paroles

 
  Moving Sideways
橫行
 
 

Moving Sideways est une exposition multimédia qui explore les notions de déplacement en dehors de la normale, en tant qu’expression d’un territoire, d’un mouvement social ou économique et/ou de jeu. L’exposition tente de montrer comment un glissement des stéréotypes établis peut amener une autre appréhension de l’espace, et expose la difficulté de se déplacer d’un point à un autre par des chemins non planifiés, ceci par le moyen de performances pratiquées sur le lieu de l’exposition.

L’auteur de cette exposition qui a pour commissaire Josef Ng est le collectif hongkongais Map Office constitué des architectes et artistes français Valérie Portefaix et Laurent Gutierrez qui depuis une quinzaine d’années travaillent sur les notions de flux et déplacements urbains, d’appropriation et transformations de l’espace public, de territoires réels et imaginaires au moyen de dessins, plans, photos, vidéos, installations et d’un corpus de textes théoriques.

Hong Kong est sans aucun doute pour Map Office un terrain de travail et de jeu idéal, car la ville est un territoire riche en contrastes où l’on passe en quelques mètres de grandes avenues bordées d’immeubles de verre à un lacis de ruelles obscures encombrées d’une vraie jungle de tuyauteries passées avec l’age à une nature pratiquement organique. Le tout étant sans cesse parcouru de foules en mouvement.


• Moving Sideways

Leur vidéo Runscape explore ces zones inconscientes de la cité. L’installation reflète les contres allées de Hong Kong entre les gratte-ciel et les portes tranquilles sur l’arrière. Le coureur joue avec la face invisible de la cité, libre des panneaux codifiés de ses façades polies. La topographie de la cité est exacerbée par une multiplication d’escaliers, de murs et de terrasses imbriquées. Un autre Hong Kong se révèle alors hors du treillis standardisé de la société. De nouveaux territoires ouverts à l’exploration se dessinent dans la division illimitée de structures urbaines.

Cette exposition montre aussi un ensemble d’ œuvres créées pour la galerie. Map office utilise différents medias pour illustrer les déplacements et les connections entre ces endroits compartimentés. Une installation, Motion Sickness, faites de milliers de billes d’acier jonchant le sol de la galerie forçant par leur mouvement fluide le visiteur à marcher avec précaution et selon un parcours imprévisible. Elle entoure une autre installation, Une île aux crabes, animaux par excellence qui se déplacent de biais, et qui se retrouvent dans une tour centrale, parqués dans 33 aquariums sur six étages dont la population décroissante est à l’ image des couches luxueuses de la société et dont les mouvements fluides se retrouvent amplifiés, projetés sur les murs de la galerie.

Dans une autre vidéo, Moving Sideways, sur une musique de Bach, une colonie de crabes performent une chorégraphie similaire aux doigts courant sur les touches d’un piano.

Les crabes ici ne sont pas si ignorants qu’ils le paraissent, car ils évoquent aussi par un subtil jeu de mots le champ politique chinois, et permettent aux internautes de détourner la censure. En langue chinoise, par homophonie, « la rivière des crabes (he xie) portant trois montres (dai biao) »

réfère aux trois « représentations » (dai biao) promues par gouvernement central chinois : la production économique, le développement culturel, et le consensus politique menant à « l’harmonie » (he xie). Les internautes ont ainsi un langage à multiples couches qui se joue de l’autorité et de la censure.

Moving Sideways
11/3 - 3/4
Tang Contemporary Art
Basement, 223, Holywood Road, Sheung Wan

 

〝橫行〞試圖從標準規範中探索尋求關於位置移動轉換的想法和概念,並將其作為地域、經濟、社會運動和/或社會活動的一種表達方式。展覽將要探討,從約定俗成和陳規舊習中實現的轉變,是以何種方式為自身賦予一種新的詮釋。它將向人們展示,採用計畫之外的路徑從一點轉移至另一點,其艱難之巨。因此,〝運動〞的原理是本次項目的最初原動力。

是次展覽由Map Office發起,吳承祖策展。Map Office是古儒郎(Laurent Gutierrez)和林海華(Valérie Portefaix)於1996年在香港設計創立的跨學科平臺。身兼藝術家和建築師雙重身份的夫妻二人在現實領域和虛擬世界中採取了多種多樣的表達方式,其中包括繪畫、攝影、視頻錄影、裝置、表演以及文藝理論文本。

如今,各種全球交流的管道完全由網路來承載。基於此種現狀,展覽的題目同樣意在指出,人們于日常生活現實中所遇各種協商討論和趨勢傾向的動力之所在,人們在尋找自身位置時所遭各種阻礙的成因之為何。

展覽的一大特點在於,其展品專門依照展館量身定做。兩位藝術家考慮到分隔空間的安排和連接,運用了從裝置、視頻錄影、繪畫到有人和動物參與的即時動作表演的多種媒體藝術形式。〝隨著時間變換的體驗〞這一概念深深植根於展覽之中,反映了藝術家在不同的策略和態度中以及對個人身份建造的不同反應中的意圖和動機,體現了各種路徑的纏繞的存在以及到達某一點、某一目的地或實現某種目標、某種連接的可能性。

通過跑酷(〝位移的藝術〞),藝術家把街道引向展館,就迴圈流動進行了探索思考。藝術家從更高的角度出發,探討了運動的自由、〝時刻運行著〞的狀態,並將其作為設計新城市調查研究的批評工具。藝術家這種高要求的做法,通常在公共場域的具體表達中才需要加以運用,在這裡則是挑戰對於運動的主體的理解,看它在資本主義體系下的文化和社會規範中如何〝運轉〞。

螃蟹也是展覽在有機物方面的一個關鍵元素。展品中將會出現一件裝置,它支撐著一個水族館似的構造,其中住著幾百隻花蟹。展館的大部分地面將鋪滿鉻鋼球,公共操控系統試圖控制鋼球滾動的定位/非定位,從而造成隨機運動,而裝置則在此隨機運動的反作用力下移動。這件藝術品不僅僅只是需要周密計算和耐心的有趣遊戲,更影射了我們每天在既定和現有的環境和文化關係中遇到的各種具有先決條件的張力和矛盾。

還有一段10分鐘長的視頻和一套八張檔案銅板紙上的繪畫會向人們展示一隻正在“舞蹈中”的螃蟹,所要抽象表達的含義是達到頭昏眼花的程度。(我把繪畫稱為〝暈動病〞。)

展覽的最根本之處在於,要給展品定義和定性,不能通過遵循某種嚴格一致的固定樣式。Map Office對不同模式的可演行性進行了有機地挪用和改造,從而給予了展出空間勃勃生機,並賦予了觀眾雙重身份──他們不但〝積極主動〞地創造了展品可能呈現的各種姿態,連自己本身也成了計畫之外的展覽的一部分。