Dans le cadre des célébrations de la francophonie, l’Alliance Française de Hong Kong* et les Consulats Généraux du Canada, de France, de Suisse et de Belgique - Délégation Wallonie-Bruxelles, s’associent pour vous inviter à célébrer Mars en folie à Hong Kong.
Au programme quatre groupes et cinq long métrages venant d’horizons différents pour vous faire découvrir l’univers Francophone sous le signe de la fête et de la diversité allant de l’Europe à l’Amérique du nord en passant par le Maghreb.
Les célébrations commenceront par le cycle de cinéma francophone du 5 au 13 mars et se termineront en musique avec un grand concert présentant quatre groupes venant de la Belgique, du Canada, de la France et de Suisse.Entre Indie folk, Pop Rock, Reggae - Hip Hop, films comiques ou dramatiques, la programmation de la Francophonie est un mélange d’émotions à vivre et à partager… en français!
法國香港法國文化協會*與加拿大、法國、瑞士及比利時-瓦隆布魯塞爾駐中國代表等駐港領事館攜手合作,邀請香港的公眾共渡狂歡三月。
節目包括來自不同法語國家的四隊樂隊和五部法語電影,藉此讓大家認識由歐洲途經馬格里布到北美洲的法語世界的多姿多彩。
慶祝活動由3月5日至13日的法語電影放映開始,之後以一場大型音樂會結束。這音樂會由四隊分別來自比利時、加拿大、法國和瑞士的樂隊演出。2013 年國際法語同樂日的節目由印度民謠、搖滾、Reggae、Hip Hop 等流行音樂到喜劇或劇情片,與大家一同分享和體驗喜、怒、哀、樂各種情緒。 Mon frère se marie (My Brother is Getting Married) 善意的謊言
Sous titre: anglais 英文字幕
Suisse 瑞士 / 2007 / couleur 彩色 / 95 min
De Jean Stéphane Bron, avec Aurore Clément, Jean Luc Bideau
05/03/2013 - 7:30 pm
Vinh, réfugié boat-people, adopté 20 ans plus tôt par une famille suisse, va se marier. Sa mère naturelle, restée au Vietnam, saisit l’occasion pour faire le voyage et rencontrer la famille si parfaite qui a aimé et élevé son fils.
Mais il y a déjà bien longtemps que cette famille a éclaté et qu’ils ne se supportent plus les uns et les autres. La visite inattendue de Madame Nguyen va mettre tout le monde en émoi.
Il va falloir se replonger pour quelques jours dans les rôles oubliés de père, d’épouse, de frère et de sœur... Redevenir une famille idéale, aimante et complice, pour jouer une fragile comédie du bonheur.
越南船民 Vinh 在20年前被一個瑞士家庭收養。如今 Vinh 就要結婚了,他的生母和叔叔想藉此機會探望多年不見的骨肉和養育他的家庭。
但這個家庭其實早已分崩離析的家庭,但為了圓這個善意的謊言又重新聚到了一起,他們開始重拾舊日的角色,上演了一場關於幸福的脆弱喜劇……
La Dernière fugue (The Last Escape) 最後的賦格曲
Luxembourg - Canada 盧森堡 - 加拿大 / 2010 / couleur 彩色 / 90 min
Sous titre: chinois 中文字幕
De Léa Pool avec Yves Jacques, Jacques Godin, André La Chapelle, Aliocha Scheider
07/03//2013 - 7:30 pm
Toute la famille Lévesque est réunie dans la maison familiale pour le souper de Noël. Un sujet occupe toutes les conversations :
l’état avancé de la maladie de Parkinson qui accable le patriarche, dont la qualité de vie a grandement diminué. Au milieu des disputes et des avis divergents, André, son fils ainé, et Sam, son petit-fils, envisagent d’abréger ses souffrances afin de le délivrer et de lui permettre de profiter encore un peu de la vie. De vieux souvenirs d'enfance et l’amour inconditionnel de sa femme viendront agrémenter ses derniers moments.
Levesque 家族歡聚在祖屋裡吃聖誕大餐。餐桌上的對話來來去去都是圍繞着一個主題:晚期的柏金遜病令到家族長受盡折磨,使他的生活質素大為降低。在一片爭拗和不同的意見當中,他的長子安德烈和孫子山姆考慮縮短他的痛苦,從而讓他得到解脫之餘還可以好好地享受剩下來的日子。他童年時的記憶以及妻子對他那無條件的愛為他的最後日子增添美好的時刻。
A pas de loup (On the Sly) 秘密進行
Belgique 比利時 / 2012 / Couleur 彩色 / 77 min
Sous titre : anglais et chinois 中、英文字幕
D’Olivier Ringer avec Wynona Ringer, Olivier Ringer, Macha Ringer
10/03/2013 - 3 pm
A partir de 6 ans 適合六歲以上
Dans un monde pas si lointain et à une époque pas si éloignée vivait une petite fille comme les autres qui croyait être invisible aux yeux de ses parents. Pour en être bien certaine, elle décida de disparaître. Ce qui aurait pu mal se terminer se transforma en une aventure extraordinaire, une quête d’identité et de liberté digne de Robinson Crusoé.
很久以前,在一個遙遠的國度住着一個小女孩,她如很多小孩子一樣以為父母的眼中是沒有她的。為了加以證實,她決定玩失蹤。這本來可能會產生嚴重後果的事最終卻成為一次奇異的經歷,是一次追求身份與自由,可媲美魯濱遜漂流記的歷程。
Al Andalus mounamour ! Andalousie, mon amour ! (Andalusia My Love) 我愛安達盧西亞
Maroc 摩洛哥 / 2011 / couleur 彩色 / 86 min
En arabe et en français avec sous titre en anglais 阿拉伯語及法語對白,英文字幕
De Mohamed Nadif, avec Youssef Britel, Mohamed Nadif, Mehdi Ouzzsani, Mohamed Choubi,
Ali Esmili, Asmaa El Hadrami
12/03/2013 - 7:30 pm
Saïd et Amine, deux jeunes étudiants de Casablanca, rêvent d’Europe. Ils se retrouvent dans un petit village au nord du Maroc. Avec l’aide de l’instituteur, ils prennent une barque pour la côte européenne mais font naufrage. La mer rejette Amine sur la côte du village. Saïd échoue sur une plage espagnole. L’Andalousie semble bien étrange pour lui. Et Amine, dans son village marocain, observe des phénomènes bizarres...
Saïd和Amine,兩個卡薩布蘭卡的年輕的學生夢想到歐洲去。他們在摩洛哥北部的一個小村莊相遇。在老師的幫助下,他們乘坐小船到歐洲海岸,但途中不幸沉船。Amine 被沖上村莊的海岸邊。Saïd 流落在西班牙的一個海灘上。安達盧西亞對他來說看來太奇怪了。而在摩洛哥村莊中的 Amine 卻留意到一些奇怪的現象……
Tout ce qui brille (All that glitters) 一切閃亮的
France 法國 / 2010 / couleur 彩色 / 100 min
Sous titre: anglais 英文字幕
De Géraldine Nakache et Hervé Mimran, avec Leila Bekhi, Géraldine Nakache
14/03/2013 - 7:30 pm
Ely et Lila sont comme deux sœurs. Elles se connaissent depuis l’enfance, partagent tout et rêvent ensemble d’une autre vie. Elles vivent dans la même banlieue, à dix minutes de Paris.
Aujourd’hui, Ely et Lila ne veulent plus être à dix minutes de leurs vies. De petites embrouilles en gros mensonges, elles vont tout faire pour essayer de pénétrer un monde qui n’est pas le leur où tout leur semble possible.
Mais tout ce qui brille...
一起長大的 Ely 和 Lila 好比兩姐妹,她們分享一切,一同夢想過另外一種生活。她們一同住在離巴黎只有十分鐘的市郊區。
如今,Ely 和 Lila 不想再與她們想過的生活有十分鐘的差距。小小的跪計變成大謊言,她們想盡一切辦法想要進入一個不屬於她們的世界,而那兒是通往閃亮之城的通道。
但一切閃亮的…… |