Evénement 專題介紹

Par Gérard Henry

 
 

La librairie Parenthèses, jeune trentenaire
歐陸圖書公司邁向三十年

 
 

La librairie française de Hong Kong Parenthèses fête ses 30 ans, un exploit qu’il faut célébrer dans une ville où les bonnes librairies se font de plus en plus rares, où plusieurs grandes chaines ont fermé leurs portes, où les promoteurs immobiliers, avides de profits rapides repoussent les librairies dans les étages de vieux immeubles loin du passage des clients.

Un minuscule nid de lecture et de culture
Dans ces conditions, la découverte de Parenthèses, ce minuscule nid de lecture et de culture, au sein de cette forêt hongkongaise de gratte-ciel poussés à la hâte entre mer, îles et montagnes relève de l’improbable. Et pourtant. Parenthèses, c’est à la fois un lieu d’accueil où dès l’entrée, le sourire des libraires vous encourage à vous aventurer dans ses étagères, prêtes à vous servir et à vous conseiller, le centre de la presse française à Hong Kong, une librairie pour les professeurs et étudiants en langue française qui y trouveront toutes les méthodes d’enseignements, un centre pour acheter les livres scolaires des collégiens et lycéens, un rayon guide de voyage, un rayon cuisine et pas le moindre, une librairie de littérature française et de bande dessinées avec les dernières sorties dont un rayon Chine très fourni avec les dernières parutions.

Un centre d’échanges et de lectures où se pressent les auteurs
Chaque semaine, la librairie invite un ou plusieurs auteurs à partager leurs œuvres avec leurs lecteurs, échange chaleureux qui se termine souvent autour de vin et fromage, plus d’une centaine sont passés et souvent de grands noms, célébrités littéraires comme Philippe Claudel, Camille Laurens, Pascale Roze, Catherine Lovey, Jean Philippe Toussaint, Guillaume Musso, Jean Noël Pancrazi, Pierrette Fleutiaux, Marie Laberge, Michel Houellebecq, ainsi que des auteurs chinois, tels que le prix Nobel Gao Xingjian, le poète Leung Ping Kwan et l’auteur d’arts martiaux Jingyong. On y rencontre aussi les auteurs français vivant à Hong Kong tels Alma Brami, Francois Boucher, Marie Diane Meissirel et d’autres encore.

• Fauteuil de Parentheses, dessin © Gérard Henry

Le privilège de l’écrivain
À vous écrivains, que vous soyez romancier, poète, conteur ou même comédien, cuisinier ou jockey, tout le temps que vous serrez en votre sacoche une histoire à conter, vous serez chaleureusement accueillis à Parenthèses. Pour vous, les libraires auront poussé au centre de leur antre de papier et de mots, l’unique luxe de l’endroit, l’unique et célèbre fauteuil de cuir chaud et enveloppant de la librairie, un vieux fauteuil club dont la seule fantaisie est quelques fioritures sur les accoudoirs. Ne le dédaignez pas, il est pour un soir, le privilège de l’écrivain, le vôtre ! Plus de cent auteurs l’ont soigneusement et délicieusement poli durant ces trente dernières années.

 

• Cédric Villani, 14/04/2016, mathématicien, médaille fields

Parenthèses(歐陸圖書公司)現已邁向三十週年。在香港這個城市,是值得慶祝的成就,因為好書店已經越來越少。如今的時勢,即使幾間大型連鎖店也不得不關門大吉;地產發展商為求快速盈利,將書店一間一間逼向人跡罕至的舊建築物樓上

閱讀和文化的小角落
這種環境之下,Parenthèses還能保住容身之所。在香港這個被高山、大海、小島嶼緊裹著的摩天大廈森林裏,居然有這閱讀和文化的小角落,實在算得上是難得奇觀。而且――在Parenthèses,由進店門開始你就會有歡迎的感覺。店員會一邊微笑一邊鼓勵你慢慢逐個書架摸索,並且隨時樂意為你服務、提供介紹。Parenthèses是香港的法文書藉大本營,更是法語教師和學生搜羅教材的好地方。另外也有出售中學和大學的學術書藉、旅遊指南、烹飪書,更少不得法國文學和漫畫。最近還設立了中國專架,上有各種最新相關書刊。

Parenthèses — 交流和閱讀的中心,作家名流來往不絕
Parenthèses每週都會邀請至少一位作家到店,向讀書講解他們的著作,交流氣氛融洽。會後,大家還經常一起享用紅酒和芝士。光臨過的作家已超過一百位,當中更不乏文壇大師,例如Philippe Claudel、Camille Laurens、Pascale Roze、Catherine Lovey、Jean Philippe Toussaint、Guillaume Musso、Jean Noël Pancrazi、Pierrette Fleutiaux、Marie Laberge、Michel Houellebecq;華人作家亦榜上有名﹕諾貝爾獎得主高行健、詩人也斯、武俠小說名家金鏞。旅居香港的法藉作家自然也是座上客,例如Alma Brami、Francois Boucher、Marie Diane Meissirel。

作家的特權
如果你是作家,不論是小說、詩歌、故事、戲劇、烹飪或騎術,只要你準備好自己的故事在手,都會得到Parentheses熱烈歡迎。店員會為你將書紙移到中間,騰出書店著名的豪華貴賓席:一張溫暖的舊扶手皮椅,毫不花俏,僅有扶手上的一點縐邊裝飾。請先別皺眉,這一夜,作家的特權就是它,這夜它屬於你!過去三十年,它已經過百多位作家精心打磨。