ACTUALITÉS 時事新知 — MUSIQUE 音樂

Par Jean-Sébastien Attié

 
 

L’influence de la France chez les compositeurs de guitare classique
法國對古典結他作曲家的影響

 
 

Le spécialiste de la guitariste classique et contemporaine Michel Rolland s’est produit sur la scène du Fringe Club le 2 novembre pour un récital unique et original de la Renaissance à nos jours. L’occasion d’évoquer l’influence de la France et de sa capitale auprès des grands compositeurs de guitare classique.

L’idée du programme du récital de Michel Rolland qu’il présentait lors de cette tournée en Chine, à Macao et Hong Kong lui est venue par le constat qu’une grande partie du répertoire pour la guitare, de la Renaissance à nos jours, a été réalisée par des compositeurs cosmopolites ayant pour beaucoup d’entre eux séjourné en France et particulièrement à Paris. Leur motivation était de compléter leur formation et de participer aux mouvements artistiques de leur temps avant de retrouver leur pays d’origine. Ils ont tous résidé en France soit pour y étudier, y composer ou y avoir une activité artistique.

Le compositeur Mexicain Manuel Ponce étudie à l’école normale de musique de Paris avec Paul Dukas, de même que l’Espagnol Joaquín Rodrigo à la Schola Cantorum. Tous deux sont en contact avec Maurice Ravel ou encore Manuel de Falla. Heitor Villa-Lobos arrive du Brésil grâce à l’aide de l’industriel Carlos Guinle qui finance sa venue sur l’insistance d’Artur Rubinstein et Darius Milhaud. Quant à l’Argentin A Piazzolla, il est redevable à Nadia Boulanger qui a formé toute une génération de musiciens (Leonard Bernstein, Philip Glass, Aaron Copland...). Enfin, Dainobu est un jeune compositeur tout juste sorti du Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris qui a offert et dédié à Michel Rolland son oeuvre Angelus.

John Dowland et Fernando Sor font exception dans leurs motivations. Le premier, luthiste, suit l’ambassadeur à la cour d’Angleterre à Paris à l’époque de la Renaissance et le second, après la défaite en Espagne des troupes de Napoléon Bonaparte (1813) s’installe en France pour être le principal représentant de la guitare à l’époque romantique.

Michel Rolland a été l’invité de plusieurs festivals en France comme à l’étranger, soit en soliste ou en formation de musique de chambre, pour y donner des concerts, effectuer des créations et donner des Masterclass. Il collabore régulièrement avec des comédiens et des compositeurs contemporains (R. Dainobu, R. Lazkano, H. Surianu...) et est dédicataire d’oeuvres pour guitare. Il s’intéresse aussi à la musicologie, à la lutherie ainsi qu’à l’analyse du mouvement dans la pratique artistique.

 

古典及當代結他音樂演奏家Michel Rolland將於11月2日登上藝穗會的舞台,呈獻一場獨特而又原創的獨奏表演,曲目年代將橫跨文藝復興時期至當代。法國及其首都一帶曾孕育多位偉大的古典結他作曲家,現在聽眾將有機會藉今次演奏會,領略法蘭西在結他音樂中的位分。

在本次中港澳三地巡迴演出中,Michel Rolland 在選曲方面發揮了具創意的構思。他認為由文藝復興至現今,大部分結他作品都是由居於大都會的作曲家所編寫,他們當中更有多位曾在法國逗留,特別是在巴黎。這些作曲家所以留在法國,是為了在回國前完成自己的訓練,以及參與當時期的藝術運動。他們全都曾留在法國學習、創作,或進行藝術活動。

例如,墨西哥作曲家 Manuel Ponce 曾在巴黎高等音樂師範學院(École normale de musique de Paris) 隨 Paul Dukas 學習;西班牙作曲家 Joaquín Rodrigo 曾留學巴黎思康音樂學院(Schola Cantorum),而且兩人均與莫里斯·拉威爾 (Maurice Ravel) 及莫曼努爾·德·法雅 (Manuel de Falla)有交情。巴西作曲家海托爾·維拉-羅伯斯(Heitor Villa-Lobos) 則是因為阿瑟·魯賓斯坦 (Artur Rubinstein) 及戴流士·米堯 (Darius Milhaud) 力邀而到訪法國,且獲工業家 Carlos Guinle 贊助旅費;阿根廷作曲家阿斯托爾.皮亞佐拉 (Ástor Piazzolla) 也曾師從娜迪亞·布朗熱 (Nadia Boulanger)。許多當時代著名的音樂家都出自皮亞佐拉的門下,包括李奧納德·伯恩斯坦 (Leonard Bernstein)、菲利普·格拉斯 (Philip Glass)、亞倫·柯普蘭 (Aaron Copland)。最後一提 Dainobu,這位剛畢業於國立巴黎高等音樂暨舞蹈學院 (Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris)的年青作曲家,其作品《三鐘經》(Angelus)也收錄在 Michel Rolland 的表演曲目裏。

這次表演的曲目裏有兩位作曲家是例外:約翰·道蘭德(John Dowland)及費爾南多·索爾(Fernando Sor)。道蘭德是魯特琴演奏家,文藝復興時期他曾隨英國大使到巴黎使館工作;索爾則在1813年西班牙敗於拿破崙大軍後移居法國,成為當時浪漫時期的結他音樂代表人物。

Michel Rolland 的演奏會精選了16世紀至當代的多位作曲家,作品風格迥異,且富有深度,讓聽眾大飽耳福。

Michel Rolland 曾多次獲法國及國外的音樂節邀請,擔當音樂會演奏家、創作指導,或室樂大師班嘉賓。他會定期與戲劇演員以及當代作曲家合作(例如R. Dainobu、R. Lazkano、H. Surianu),且不時獲結他作曲家奉獻作品。此外,Michel Rolland的興趣還包括音樂學、弦樂器製作、藝術活動分析。