Education 教學專欄

Texte : David Cordina, Adrien Lefèvre, Jean-Baptiste Larramendy

 
  A vos marques, prêts, partez !
各就各位,預備,跑!
 
 

Année olympique oblige, l’Alliance Française avec ses partenaires se met aux couleurs de l’Olympisme et du sport. Récapitulons toutes les initiatives du printemps et de l’été pour lancer les jeux à la fin du mois de juillet et valoriser les pratiques sportives qui font partie intégrante de l’apprentissage d’une culture étrangère.

Un atelier d’écriture maniant escrime et joute verbale autour des 10 mots de la Francophonie
Pendant que l’équipe d’escrime de Hong Kong et son champion olympique Ka-long Cheung, se préparent à Melun, près de Paris pour les jeux 2024, l’Alliance Française de Hong Kong et Stéphane Lam du Pavillon Rouge des Arts ont invité les étudiants et les participants francophones à se mettre dans la peau de personnages célèbres de la littérature française de cape et d’épée : D’Artagnan des Trois mousquetaires, Cyrano de Cyrano de Bergerac ou bien encore le Baron de Sigognac dans le Capitaine Fracasse.

Après avoir visionné des passages de quelques scènes célèbres portées à l’écran, et pratiqué échauffements et exercices de concentration, ils se sont entraînés à quelques postures d’escrime pour découvrir les positions traditionnelles de ce sport.

L’atelier a permis également d’étudier les rôles, les caractères des personnages ainsi que le contexte historique et culturel de l’époque. Enfin, les participants ont joué devant les autres participants une scène de quelques minutes, tout en effectuant des mouvements d’escrime.

Un spectacle d’improvisation
Le French Improv Club a eu le plaisir d’accueillir le public francophone pour ses ImprOlympiades, un spectacle improvisé par les Jeux Olympiques et en s'emparant des « Dix-moi dix mots sur le podium » sur le Podium ! C’était une compétition sans précédent qui a célébré la langue française sportive et la Francophonie.
Pierre de Coubertin disait : « Le sport va chercher la peur pour la dominer, la fatigue pour en triompher, la difficulté pour la vaincre. » Les Jeux Olympiques sont aussi l’occasion de faire rayonner les cultures et les champions de tous les pays.

Le sport n’est pas seulement essentiel à la santé, il permet d’inculquer des valeurs de respect (jouer collectif, s’encorder) et de dépassement de soi (faire monter l’adrénaline, partir en échappée, réaliser des prouesses, devenir un champion). Le sport, c’est aussi la détermination (le mental), l’acceptation des règles (le faux départ, le hors-jeu) et le besoin de faire une pause (aller aux oranges).

Vous l’avez compris : nous avons utilisé les 10 mots 2024. A vous de vous en emparer pour illustrer les différentes dimensions du sport, de l’activité physique quotidienne à l’exploit le plus prestigieux. Les voici : Adrénaline, Aller aux oranges, Champion, Championne, Collectif, Échappée, Faux départ, Hors-jeu, Mental, Prouesse, Sencorder.

Le tournoi de football francophone : une organisation en partenariat avec la PSG academy
L’Alliance Française est fière d’avoir été partie intégrante de la première édition du Tournoi de football francophone à Hong Kong, en partenariat avec le Consulat de France et la PSG Academy. Cette célébration du sport et de la Francophonie s'est tenue le dimanche 17 mars sur les terrains de l’école secondaire, Christian Academy. Au total, huit équipes junior (9-11 ans), 12 équipes ados (12-17 ans) et 6 équipes adultes (17 ans et +) se sont disputées les trophées des meilleures équipes francophones de Hong Kong.

Nous n’avons pas vu la présence de M’Bappé ou de Marquinhos, mais plutôt celle de plus de 200 footballeurs en herbe qui ont tenté de pousser le ballon dans les filets adverses, à coup de tirs puissants, de passements de jambes endiablés et de feintes bien senties. Pas besoin d’être une star du ballon rond pour passer un bon moment avec la communauté française, c’est bien connu, l’important c’est de participer.

Les petits ateliers « JO and French »

Le Consulat de France, l’Alliance Française, l’AFLE (Association des professeurs de français de Hong Kong) interviennent au printemps dans des écoles locales pour proposer des ateliers de 45 minutes autour des Jeux Olympiques et la culture française :
une bonne occasion de promouvoir la langue et la culture française dans les établissements ! L’entrée par le sport permet de toucher des publics enfants et adolescents.

Des ateliers d’initiation à la langue : bienvenue à Paris
Le 10 avril, une conférence de presse s’est tenue à la médiathèque de l’Alliance Française : à 100 jours avant l’ouverture des JO, à une semaine avant l’arrivée officielle de la Torche à Paris, le Consulat Général de France et l’Alliance Française proposent aux professionnels (média, journalistes, équipes, athlètes hongkongais) et aux membre du Hong Kong Olympic Fan club qui se rendront à Paris, un programme, spécialement conçu pour eux. « Taste of Olympics and paralympics games : a French language experience session ». Ces ateliers de « Basic French for Paris » financés par le fonds langue française de l’Institut Français Paris vise une initiation à la langue française dans le contexte d’un Paris olympique. Le contenu a été conçu en partenariat avec des associations de journalistes et des bénévoles.

L’offre des cours pour l’été : le sport est au rendez-vous
Avec le parfum de l’été, sa canicule qui plombe les têtes et le ronronnement des airs conditionnés dans les lieux de vie, voici les signes avant-coureurs que les cours intensifs vont commencer à l’Alliance Française. Chaque année, les centres de langue font évoluer leur offre pour mieux suivre les événements qui animent l’actualité et les changements de société.

En 2024, notre équipe a le bonheur de proposer des cours de français en partenariat avec la PSG Academy. Ce sera notre premier Summer Camp French allié à une offre sportive, ou comment promouvoir la fameuse maxime « une tête bien faite dans un corps sain ». Mettez vos crampons les jeunes, il va y avoir du sport !

En plus de l’offre habituelle, le centre de Sha Tin accueille les premiers Summer Camps DIY (do it yourself) sur le thème du sport et des JO. Conçu par notre experte en développement de curriculum, Jalila Azizi, ce nouvel atelier propose à des jeunes de deux tranches d’âge (les 7-10 ans et les 11-16 ans) de construire la maquette des JO, avec les différents lieux où les épreuves se dérouleront. C’est ensuite l’occasion de parler de chaque sport avec des mots simples adaptés au niveau de l’apprenant.

Enfin, le baccalauréat local (nommément le DSE) prenant en compte les résultats des candidats au DELF Junior (à partir du niveau A2) dès l’année prochaine, on mettra également l’accent sur les préparations aux DELF Prim et Junior. Bien préparés, nos jeunes francophones pourront briller le jour de l’examen et ajouter une réussite académique à leur bulletin final. En espérant que ces compétences langagières durement acquises, en plus de leur offrir une fenêtre plus large sur le monde et sa diversité, leur permettront d’intégrer les programmes de leur choix dans une des universités locales les plus réputées.

La table de ping-pong à Jordan
Les études scientifiques le prouvent, pratiquer une activité sportive facilite l’oxygénation du cerveau et permet une meilleure rétention de l’information. Jouer au ping-pong après la classe de FLE favoriserait-il l’acquisition des contenus langagiers ? En voilà une idée rafraîchissante !

Au-delà de toute considération éducative, il était important pour l’Alliance Française de Hong Kong de célébrer l’organisation prochaine des Jeux Olympiques en France. L’achat de cette table porte notre enthousiasme grandissant pour les événements qui entourent les JO. Chaque jour que nous taperons dans la petite balle orange, nos pensées se rapprocheront un peu plus de cette grande fête du sport.
Alors, on se fait une petite partie ?

Un kit pédagogique pour les professeurs et les apprenants
OLYMP’KIT est un dispositif pédagogique conçu et mis en œuvre pour valoriser la langue et la culture française en prévision des Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024.

La Fédération internationale des professeurs de français (FIPF) offre à la communauté mondiale des professeurs de français un ensemble de ressources pédagogiques. À cet effet, la FIPF a fait appel au CAVILAM Alliance Française de Vichy pour concevoir et développer ce dispositif pédagogique mis à disposition gratuitement.

Le dispositif comprend un jeu d’évasion, de nombreuses activités de classe imprimables ou interactives et des guides d’accompagnement pour réaliser des projets vous plongent dans l’ambiance des stades qui accueilleront les performances des athlètes.

www.olympkit.com

 

今年適逢奧運盛事,法國文化協會與各合作夥伴都洋溢熱情,共享奧運與體育的熾熱氣氛。以下我們將介紹為迎接七月底的奧運會而舉辦的春夏季活動。體育正是學習外國文化不可或缺的一部分。

寫作工作坊上演精彩劍擊與法語世界十大關鍵字活動
在香港劍擊隊和奧運冠軍張家朗於鄰近巴黎的默倫(Melun)備戰2024年度奧運期間,香港法國文化協會和來自藝術紅亭子有限公司的Stéphane Lam邀請法語學生和參加者代入法國歷史冒險文學的經典角色,例如是《三劍客》(Trois mousquetaires)的達太安、《大鼻子情聖》(Cyrano de Bergerac)的西哈諾或《Capitaine Fracasse》中的Baron de Sigognac。他們在螢幕上觀看某些著名場面的段落,並在進行熱身和集中力訓練後,練習一些劍擊姿勢和傳統架式。
這個工作坊亦讓參加者可了解作品中的各個角色、人物性格以及其時代的歷史和文化背景。最後,參加者輪流演出書中場面數分鐘,同時做出劍擊動作。

即興表演
French Improv Club 為法語觀眾呈獻《ImprOlympiades》即興表演,此表演根據奧運項目而即興創作,並將「Dis Moi Dix Mots sur le Podium」(在領獎臺上說出十個字)活動融入其中。一場史無前例的比賽,以充滿活力的方式宣揚法文和法語世界。

皮耶·德·顧拜旦(Pierre de Coubertin)曾說過:「體育精神可戰勝恐懼、疲勞和困難。」(Le sport va chercher la peur pour la dominer, la fatigue pour en triompher, la difficulté pour la vaincre.)奧運同時是世界各國展現文化和讓優秀運動員表現的機會。

運動不僅對健康至關重要,而且讓我們認識到尊重(jouer collectif、s’encorder)和超越自我(faire monter l’adrénaline、partir en échappée、réaliser des prouesses、devenir un champion)的價值。運動也關乎決心(le mental)、接受規則(le faux départ、le hors–jeu)和對休息的需要(aller aux oranges)。

就是這樣——我們在此使用了10個關鍵字。您也可以試試以這些字詞說明關於體育的一切,由日常的體能活動到舉世聞名的壯舉均可。這十個關鍵字是:Adrénaline、Aller aux oranges、Champion、Championne、Collectif、Echappée、Faux départ、Hors-jeu、Mental、Prouesse 和 S'encorder。

與巴黎聖日耳門學院攜手合辦——法語使用者足球賽
法國文化協會非常榮幸能夠與法國領事館及巴黎聖日耳門學院合作,舉辦首屆香港法語使用者足球賽(Tournoi de football francophone à Hong Kong)。這場頌揚體育和法語世界的活動,在3月17日(星期日)於 宣道國際學校 (Christian Alliance International School)中學球場上舉行。當日總共有8支少年隊(9至11歲)、12支青少年隊(12至17歲)及6支成年隊(17歲或以上)參與角逐各個全港最佳法語隊伍的殊榮

雖然當天麥巴比和馬昆奴斯沒有現身,但是200多位足球界明日之星在綠茵場上揮灑汗水,盤傳帶射,精彩獻技。最重要的是投入參與,樂在其中,無需身為足球巨星,也可與法語社群一起共享足球的樂趣。

「奧運與法文」小型工作坊
法國領事館、法國文化協會和香港法語教師協會(AFLE,Association des professeurs de français de HongKong)於春季為本地學校提供為時45分鐘的奧運與法國文化主題工作坊,藉此良機推廣法文和法國文化!有關方透過體育作為媒介,接觸兒童和青少年。

語言入門工作坊:巴黎歡迎您
在4月10日,法國文化協會圖書館舉行了一場記者招待會。在距離奧運開幕100日、奧運聖火抵達巴黎前一個星期之際,法國總領事館與法國文化協會為將前往巴黎的專業人士(媒體、記者、隊伍、香港運動員)以及香港奧林匹克之友的成員提供一項專為他們而設的活動:「感受奧運與殘奧——法語體驗會」(Taste of Olympics and paralympics games : a French language experience session)。參加者可透過由巴黎Institut Français 法文基金資助的「巴黎基礎法語」工作坊,學習在巴黎奧運會期間有機會使用到的入門法語。有關內容為與各大記者和義工協會合作設計。

結合體育元素的夏季課程
隨著夏天氣息撲面而來,酷熱予人沉重感覺,我們再次聽到冷氣運轉的嗡嗡聲響……法國文化協會密集課程的起跑訊號亦即將響起。我們的語言中心每年均會改善其課程,以便迎合時事和社會變化。

在2024年,法協團隊有幸能與巴黎聖日耳門學院合作推出相關法文課程。法協的法文夏令營首次結合體育元素,實踐「頭腦與體魄兼備」(une tête bien faite dans un corps sain)的法文名言。年輕人們,敬請穿上運動鞋,準備迎接糅合運動的法文課程!

除了一般課程外,沙田中心首次以體育和奧運為主題,舉辦DIY夏令營。這項全新工作坊由法協課程發展專家Jalila Azizi設計,專為7至10歲和11至16歲兩個年齡組別的年輕學員而設,以不同項目的競賽地點,建構出奧運的精彩面貌。學員們可使用適合其程度的簡單語句,談論各個體育項目。
自明年起,香港DSE中學文憑考試會將 DELF Junior(A2級別以上)的測試結果列入考量,而我們亦會加強 DELF Prim和 DELF Junior 考試的準備課程。只要做好準備,年輕的法語學員們便能在考試當天大放異彩,並在成績表上增添一項學術成就。謹此希望這得之不易的語言技能可開闊他們的全球視野,幫助他們認識多元價值,並在優秀的本地大學中升讀理想課程。

佐敦中心新添乒乓球桌
科學研究證明,體育活動有助大腦氧合作用,促進資訊吸收。在法語課後打一場乒乓球,是否也對記住課堂內容有所幫助?這是一個創新的想法!

對香港法國文化協會而言,除了教育之外,慶祝法國舉辦新一屆奧運會也非常重要。法協購入乒乓球桌,正好反映了我們對奧運活動與日俱增的熱情。隨著我們每天拍打著橙色的乒乓球,我們在心靈上便漸漸融入這場體育盛事。要來玩一局嗎?

供教師和學員使用的教育套裝
OLYMP’KIT教育套裝旨在透過迎接2024年度巴黎奧運和殘奧,致力推廣法語和法國文化。

國際法語教師協會為全球法語教師社群提供相關教育資源。為此,該協會特別委託維琪法國文化協會CAVILAM中心設計及研發此教育套裝,以供各方免費使用。

該套裝內含一款逃脫遊戲、大量可列印或互動的課堂活動,以及各式指南,讓大家可透過不同活動,投入奧運場館的熱烈氣氛之中。

www.olympkit.com

 


 
 

Retour