Numéro spécial du 70e anniversaire 七十週年特刊

Texte : Edouard Ettedgui, Président du comité de l’Alliance Française de Hong Kong

 
  Un mot du président
主席的話
 
 

2023 est une année de très nombreuses célébrations, multiples et croisées… L’Alliance française de Paris et le réseau mondial de l’Alliance française que représente la Fondation des Alliances françaises, fêtent leurs 140 ans ; l’Alliance Française de Hong Kong souffle ses 70 bougies, et notre centre de Shatin ses 10 ans !

D’autre part, des institutions proches de l’Alliance Française aussi prestigieuses que le French May Arts Festival (30 ans) ou encore le Lycée français international de Hong Kong (60 ans) célèbrent également un anniversaire important en 2023, ce qui prouve la densité et l’ancrage de la culture et de l’éducation française et francophone à Hong Kong.

A Hong Kong, l’Alliance Française n’en est pas moins la plus vieille institution. Fondée en 1953, comme le décrivent la série d’articles présents dans ce numéro spécial et publiés dans le magazine Paroles, l'Alliance Française n’a cessé d’être un jalon important de la culture française puis francophone, et de la francophonie. Elle a accompagné la croissance extraordinaire de la ville et de ses territoires, vu ses développements et mutations. Elle a su grandir avec elle et depuis 70 ans, avec fidélité pour son public de Hongkongais passionnés, a eu l’opportunité de diffuser la culture et la langue française. Son histoire d’amour avec les habitants de la ville s’inscrit dans la durée et célèbre ses nos noces de Platine !

Bien sûr, une histoire est faite de cycles. Suivant les mouvements historiques de la Chine et de Hong Kong, nous avons connu des vagues exceptionnelles d’étudiants avec des moments de reflux. L’Alliance a participé à la création et au développement de festivals exceptionnels, avec la création du French May, par exemple, lancé des formules qui ont jadis fonctionné puis disparu comme La Nuit des publivores, piloté l’extension de ses locaux – avec jusqu’à sept campus en 1991, avec un redéploiement à la fin des années 90 ou encore le retour dans les nouveaux territoires à Sha Tin avec l’ouverture d’un troisième centre en 2013. Elle a su s’ouvrir et s’adapter à tous les publics d’apprenants, des enfants de maternelles aux publics d’entreprises, témoignant sans cesse de souplesse, de flexibilité et d’innovation pédagogique.

Les cours de français ont accueilli plus de 400 000 étudiants sur son histoire, c’est exceptionnel. Tous comme les centaines d’enseignants, personnel, professionnels, qu’ils soient de la ville, de Chine, de France ou d’autres pays francophones qui se sont épanouis dans leur mission professionnelle, véritable passerelle entre deux cultures. Nombre de familles ont, au moins, un membre qui a appris le français avec l’Alliance. Nos activités culturelles cumulent sur notre histoire plusieurs millions de spectateurs qui ont pu découvrir des artistes d’ailleurs et ouvrir leurs perspectives. Bref, c’est une histoire de partage, de plaisir d’apprendre et de découverte, de passion commune. Les pages historiques de ce numéro spécial de Paroles vous le prouveront.

Toutes les équipes de l’Alliance Française de Hong Kong sont très fières de célébrer avec son public cet anniversaire et espèrent le retrouver pour de nombreuses années encore à ses événements et au sein de ses cours de français.

 

2023年是喜慶連連的一年,巴黎法國文化協會和以法國文化協會基金會為代表的法協全球網絡迎來創辦140週年紀念;香港法國文化協會則慶祝其誕生70週年,而沙田的法協中心亦已成立10週年!

另一方面,與法國文化協會息息相關的著名機構,如法國五月藝術節和香港法國國際學校亦在2023年分別慶祝創辦30及60週年紀念。這印證了法國及法語的文化與教育已深深植根香港。

法國文化協會是香港歷史最悠久的法國機構之一。正如本期《東西譚》特刊上的一系列文章所述,香港法協於1953年成立,一直是代表法國文化、法語和法語國家的重要組織。我們隨著香港的發展和變遷,伴隨著這個城市飛速進步、不斷成長。在70年來,法國文化協會為對法國文化和語言滿懷熱枕的香港公眾誠摯服務,孜孜不倦地進行推廣和傳播工作。法協與香港居民相愛相知,深厚情感彌久不渝,如果以愛為喻,今年正是雙方共諧連理70週年的鉑金婚之喜!

誠然,動人故事總有高低起伏,潮起潮落。隨著中國與香港的歷史變遷,法國文化協會的學員人數分別經歷過高峰期和低潮期。法協參與舉辦和發展不同的精彩活動,例如是「法國五月」;亦曾推出過一些現已停辦的活動,例如是「國際廣告大展之夜」(La Nuit des Publivores)等。多年來,法國文化協會在香港的據點時有增減,在1991年,法協在港曾有多達七間分校,直到90年代末,法協進行重組,而到了2013年又重返新界,在沙田開設第三間中心。法協能夠因時制宜、隨機應變,迎合從幼稚園兒童到企業員工等所有學習者的需求,彰顯了作為教學機構的靈活性和創新能力。

自成立以來,我們的法文課程的累計學生人數已超越40萬名,這實在是驕人的成就。法國文化協會的數百位教師、工作人員和專業人員,分別來自香港、中國、法國和其他法語國家,他們都在法協中發光發亮,為香港和法國的交流作出貢獻,成為兩地文化的橋樑。許多家庭中最少有一位成員曾在法協學習法文。在文化活動方面,我們多年來共吸引了數百萬名參觀者,這些活動讓公眾認識到來自其他地方的不同藝術家,進而擴闊自己的眼界。

簡而言之,這是一個關於分享、學習、發現和共同愛好的故事。本期《東西譚》特刊關於歷史的篇章會逐一為您娓娓道來。

香港法國文化協會所有團隊的成員都為能與大眾同慶此週年紀念而深感自豪,並期待在未來的日子裡,再次在法協的活動和法語課程中與大家相會。

 


 
  Retour