Numéro spécial du 70e anniversaire 七十週年特刊

Texte : Mme Christile Drulhe, Consule générale de France à Hong Kong et Macao

 
  L’Alliance française de Hong Kong : un acteur incontournable de la présence français
香港法國文化協會 — 弘揚法國文化的重要機構
 
 

L’Alliance Française de Hong Kong est aujourd’hui, avec ses trois sites répartis sur toute la ville, la seule école capable d’offrir un panel complet de cours, sur tous les niveaux et pour tous les publics, notamment les plus jeunes. C’est en formant ces francophones de demain qu’elle permet d’assurer l’avenir de l’enseignement et de l’apprentissage du français dans la ville. La preuve de son succès : près de 6 000 étudiants y suivent ses cours chaque année, ce qui en fait la première Alliance française d’Asie et l’une des plus importantes du monde.

Mais, bien plus qu’une école de langue, l’Alliance Française de Hong Kong s’impose aujourd’hui comme une véritable institution ancrée dans la vie de la cité, à travers les innombrables activités culturelles qui rythment chaque mois de l’année : le Festival du film français de Hong Kong, les ciné-clubs, le magazine Paroles – que vous tenez entre vos mains, les ateliers gastronomie, la journée européenne des langues, le French May, la fête de la Francophonie… Par son dynamisme, l’Alliance représente l’un des acteurs phare des cultures française et francophone sur tout le territoire. Elle constitue ainsi un partenaire majeur des actions du Consulat général.

Au-delà de Hong Kong, l’Alliance Française rayonne aussi dans toute la région Asie-Pacifique grâce à son expertise pédagogique reconnue dans la formation des professeurs – Hong Kong est en passe d’organiser son troisième BELC* (*formation internationale des professeurs de français) régional en 2024 – et dans la mise en place d’outils de gestion dont les bénéfices sont partagés par des dizaines d’Alliances dans le monde. Elle aura eu à cœur de partager le développement de nouveaux outils et méthodes d’enseignement à distance pendant la période Covid. En cela, l’Alliance Française de Hong Kong se fait la parfaite incarnation de l’esprit français et de la philosophie des Lumières : elle ne vit pas refermée sur elle-même ou sur ses propres activités, mais elle aspire au contraire à la liberté, à la créativité, à l’innovation, à l’échange, à l’ouverture, à l’inclusion, en un mot : à l’universel.

 

在1955年,身為作家兼記者的約瑟夫·凱塞爾(Joseph Kessel)到香港一遊,並在此流連寫作,為他眼中的「世界絕妙奇異之城」(monstre sacré de l’univers)——這個布滿貨船、渡輪、平底帆船和舢板,魅力十足、引人入勝的海港城市留下文字記錄。而早在這時,他便可以選擇在法國文化協會歇腳片刻。在兩年之前,即1953年,香港法國文化協會已正式成立,並在之後發展成香港的重要文化機構之一。

今天,香港法國文化協會已在香港不同地區設有三間法協中心,是唯一能夠為公眾(尤其是年輕學員)提供全級別全套課程的語言中心。法國文化協會培育出未來的法語使用者,讓香港的法語教育和學習得以不斷傳承。香港法協的課程每年有近6,000位學員報讀,為亞洲之首,亦是世界上學員人數最多的法國文化協會之一。

此外,香港法協涉及的事務目前已然超越一般語言學校所及的範圍,成為與香港城市生活息息相關的文化機構。他們在每年的各個月份舉辦無數精彩的文化活動,包括香港法國電影節、電影放映會、美食工作坊、歐洲語言日、法國五月藝術節以及法語圈同樂節等,而您手上的《東西譚》(Paroles)雜誌亦是由協會所出版。法國文化協會在各個領域均有著活躍表現,是於香港推廣法語和法語世界文化的重要機構;並因此成為法國總領事館的主要合作夥伴。

香港法協在教師培訓方面具備廣受認可的教育專業知識,因而在香港以外的整個亞太地區亦同樣大放異彩。於2024年,香港法協將舉辦其第三屆區域性BELC法文教師國際培訓課程;並正開發供全球其他數十間法協共享的教育管理工具。香港法協將向各方分享在新冠肺炎疫情期間,取得進一步發展的嶄新遙距教學工具和方法的相關資訊。在這一點上,香港法國文化協會完美體現了法國精神和啟蒙哲學精神 — 絕不只專注於機構本身和其相關活動,而是不懈追求自由、創意、創新、交流、開放、包容等普世價值。


 
 

Retour