|
L’histoire du cinéma Français à Hong Kong est étroitement liée à celle de l’Alliance Française. Dès ses débuts, l’Alliance présente à Hong Kong les dernières œuvres du cinéma français et invite acteurs et réalisateurs à rencontrer le public et les professionnels locaux. Elle organise son premier festival en novembre 1953 au Queen’s Theatre. Modeste mais de qualité puisqu’on y voit Les Vacances de Monsieur Hulot de Jacques Tati, l’année de sa sortie en France, Adorables créatures de Christian-Jacque (1952), Nous sommes tous des assassins d’André Cayatte (1951) et La Nuit est mon royaume (1951) de Georges Lacombe. Le festival est présenté à la presse le 4 novembre 1953 au Savoy Lounge. L’année suivante, le secrétaire général de l’Alliance discute avec les distributeurs pour donner à la manifestation plus d’ampleur.
Miou Miou et Pierre Richard au French Cinepanorama (1984) |
Pour ses projections mensuelles, l’Alliance Française bénéficie de la collection de la cinémathèque du réseau mondial des Alliances qui, en 1953, possède 76 films en 76mm. Elle acquiert, en 1954, et en 1955, 16 films supplémentaires en 16mm et en 1955, 27 films. L’AF de Hong Kong verse par ailleurs 50 000 francs à l’Alliance Française de Paris pour l’achat de cinq films. L’opération la plus significative est l’achat par les sections cinéma du réseau mondial des Alliances de 60 films conservés dans la bibliothèque de M. Jean Grémillon au prix nominal de 100 000 francs. Ce qui permet à chaque section de bénéficier de 60 films pendant 5 ans au rythme de 12 films par an.
Les premières projections sont parfois privées, car il n’est pas toujours facile de trouver une salle ; aussi certaines séances ont-elles lieu au domicile d’un membre. Les projections publiques se tiennent au Queen’s Theatre (pour le premier festival), au China Fleet Club mais principalement au Lee Theatre qui est sans doute le premier cinéma de Hong Kong à faire un effort méritoire pour faire connaître le cinéma français et européen au public hongkongais.
Philippe de Broca, Thierry Lhermitte et Dimitri de Clerq (1998) |
Quelques célébrités françaises passent par Hong Kong. Le 25 mai 1956, l’Alliance organise un buffet dansant en l’honneur de Christian-Jaque, le réalisateur de Fanfan la Tulipe entre autres, et d’une grande vedette du cinéma français, l’actrice Martine Carol qui est alors son épouse et la tête d’affiche de son film Nana, adaptation du roman d’Emile Zola. Fin mars 1957, la venue de Jean Grémillon, le metteur en scène de Remorques, fait déferler sur Hong Kong une vague d’intérêt pour le cinéma français. Il anime une causerie sur « l’expression poétique dans le cinéma français », illustrée d’extraits de films anciens, il visite les studios de cinéma et rencontre de nombreux cinéastes locaux et acteurs-vedettes du cinéma local.
L’autre grande manifestation de l’année 1957 est la représentation de gala au Lee Theatre du film de René Clair Les Grandes manœuvres, tourné en 1955 avec Gérard Philippe, Michèle Morgan et Brigitte Bardot, précédé de Paris reçoit une reine. Une autre soirée de gala a lieu le 13 octobre 1959 pour la projection de Mon oncle de Jacques Tati sorti en 1958.
Isabelle Huppert, invitée d'honneur, en 2009 |
En 1967, l’Alliance ouvre dans son nouveau centre sur l’île de Hong Kong, au 28e étage du Realty Building, une salle de cinéma de 150 places qui assurera une programmation régulière, montrant notamment les films de la Nouvelle Vague. De nombreux amoureux du cinéma et futurs réalisateurs hongkongais fréquentent alors l’Alliance Française comme le cinéaste Tsui Hak ou la critique de cinéma Ada Loke, qui jouera un grand rôle en faisant découvrir François Truffaut aux Hongkongais. D’autres projections, à raison de quatre films par mois, ont lieu également au City hall où est aussi créé en 1972 le premier Festival du film français. En outre, l’Alliance collabore souvent avec le Studio One, ciné-club hongkongais devenu légendaire qui rassemblait un groupe de jeunes cinéphiles enthousiasmés par la Nouvelle Vague française et nourrit toute une génération de futurs cinéastes hongkongais qui formeront le corps de ce qu’on appellera la « Nouvelle Vague hongkongaise » au début des années 1980.
|
|
Jean-Pierre Cassel visite des studios Shaw, (1982) |
法國文化協會的歷史與電影有着密不可分的關係。自早年起,法協已在香港介紹法國的最新電影製作,並邀請法國的演員和導演來港與公眾及本地專業人士接觸。1953年它在香港皇后戲院舉辦了第一個電影節。開始時的規摸很小,雖然只放映四部電影,但質素甚高,其中包括同年在法國公映的《于洛先生的假期》(Les Vacances de Monsieur Hulot, 1953),還有《春宵一刻值千金》(Adorable créatrues, 1952),以及1951年發行的《我們都是殺人犯》(Nous sommes tous des assassins)和《La Nuit est mon royaume》。翌年,為了讓電影節更具規模,香港法國文化協會的秘書長與電影發行機構進行蹉商。
致於每月的電影放映,香港法國文化協會直接受益於世界法協網絡的電影資料庫,1953年,這電影資料庫一共擁有七十六部16厘米的電影。1954年增多十六部,1955年更多廿七部。此外,香港法國文化協會付給巴黎法國文化協會五萬法郎購買五部電影。世界法協網絡的各個電影組共同作出最重大的投資就是以十萬法郎購買名導演葛米雍 (Jean Grémillon) 私人收藏的六十部電影。如此一來,在五年內每個電影組每年各可分享十二部片。
早期放映電影分私人和公開放映。當年,想找到場地放電影並不容易,因此有些影片是在會員的住所內放映。而公開放映的場次有的是在皇后戲院(第一屆電影節),有的是在 China Fleet Club,但主要都是在利舞台戲院放映,而後者相信是香港第一家為了讓香港公眾認識法國及歐洲電影而作出令人讚賞之努力的商業影院。
有些法國知名人士途經香港:如1956年5月25日,法協為歡迎影片《花開騎士》(Fanfan la Tulipe) 的導演 Christian-Jaque,還有法國著名女星 Martine Carol 來港而特別舉辦餐舞會招待他們。1957年3月,影片《拖船》(Remorques) 的導演葛米雍 (1901-1959) 訪港,在香港引起了一陣法國電影熱潮。他主持了一個以「法國電影所表達的詩意」為主題的座談會,並以一些古老影片的片段作為引證。他還探訪片廠並與本地電影人和電影明星會面。那次座談會讓出席的人有機會看到一些不輕易看到,彌足珍貴的古老影片的片段。
1957年另一項大型節目是在利舞台舉辦的電影晚會,放映雷里加爾 (René Clair) 導演的影片《大演習》(Les Grandes manœuvres),同場加映《Paris reçoit une reine》。另一個電影晚會於1959年10月13日舉辦,放映1958年在法國上映,由賈克大地 (Jacques Tati) 導演的《我的舅舅》(Mon oncle)
Yann Sammuel, Olivier Assayas et les actrices de Tournée (2010) |
1967年,法協在港島的新會址加入了一間可容納150個座位的放映室,從此定期放映電影,尤其是法國電影新浪潮的影片。有不少電影愛好者及未來的香港導演如徐克或影評人陸離等都是法國文化協會的常客。而杜魯福得以讓香港觀眾所認識,陸離更是其中的一大功臣。其他的放映,在大會堂每月放映四場電影,法協更於1972年在大會堂舉辦了第一屆香港法國電影節。此外,法協也經常與第一映室合作,這已成為傳奇的電影會由一班熱愛法國電影新浪潮的年輕人合辦,這電影會孕育了香港新一代電影導演,他們是80年興起的「香港電影新浪潮」的主幹。
|
|
|
1964 : Philippe de Broca et Jean-Paul Belmondo à Hong Kong
1964年:菲臘德保加與尚保羅貝蒙多到訪香江
En 1964, Philippe de Broca est à Hong Kong pour tourner l’adaptation du roman de Jules Verne, Les Tribulations d’un Chinois en Chine. Revenu à Hong Kong pour la présentation de son film Le Bossu au French Cinepanorama de 1998, il raconte au magazine Paroles cette expérience : « Je suis arrivé en juillet 1964 par une température terrible. Il y régnait une odeur de Chine : les jonques, les sampans, les immeubles qui déjà se construisaient. L’activité portuaire était étonnante à l’époque car il n’y avait pas de tunnel, mais des ferries, d’énormes jonques aux couleurs safran, jaune, rouille venant de la Chine, qui déjà nourrissait Hong Kong. Je me rappelle les flottes de 60 bateaux qui entraient dans la rade. C’était féerique, fascinant. Des familles entières vivaient à Aberdeen sur des sampans minuscules, d’une propreté extraordinaire. Il y avait les grands-parents, les parents, quatre ou cinq enfants. »
« Le tournage avec Belmondo n’était pas reposant, le producteur Mnouchkine n’avait pas voulu prendre de prestataires de services. On tournait beaucoup dans les rues, il y avait des cohues de gens. Le cadreur me disait : “Attendez, j’en ai deux sur le bras gauche”. Il y avait beaucoup de chantage, il fallait payer les syndicats de rue. Avec Belmondo, on avait tous les deux 29-30 ans. On était fous, fascinés par le fait de vivre dans une ville chaude qui m’avait l’air plus canaille qu’elle ne l’est aujourd’hui. On passait les nuits dans les restaurants, les ballrooms, une fumerie d’opium. On avait appris à connaître la ville… ».
1964年,菲臘德保加來港拍攝一部由凡爾納 (Jules Verne) 的小說改編的電影《烏龍王大鬧香港》(Les Tribulations d’un Chinois en Chine)。之後再於1998年來港出席法國電影節,親自向觀眾介紹他的新作《駝子》(Le Bossu)。當他接受《東西譚》訪問時講述了那次來港拍片的經驗:「我於1964年7月到港,當時的天氣極之惡劣。到處瀰漫着中國色彩:帆船、舢舨,還有不少正在興建中的建築物。因為當年還未有海底隧道,故此港口活動十分頻繁,有渡海小輪,還有很多自中國大陸運糧食來港,五光十色的巨型帆船。我還記得看到一隊六十艘船的船隊浩浩蕩蕩地進入避風塘時的景況,非常夢幻和壯觀。當年的香港仔,有些家庭一家人住在細小的舢舨上,雖是如此,但卻異常清潔。一家三代有祖父母、父母及四五個孩子。聽說這些家庭現在住在一些如白鴿籠大小的公寓中。」
「與貝蒙多拍片說不上很舒服。製片人 Mnouchkine 不想僱用本地專責籌劃的人。我們經常要拍街景,這引來非常擠擁的人群。攝影師常跟我說:『等一等,我左手邊有兩個人』。而且還遇到很多勒索,要付錢給黑幫作保護費。當時,我和貝蒙多兩人只得廿九三十歲,瘋瘋癲癲的。在一個熱帶城市生活感到很新鮮,況且,我印象中當時的氣氛沒有今日那麼敗壞。晚上,我們都是在餐館、舞廳、鴉片煙館中消磨時間。我們都是熟門熟路的……」 |
|