Numéro spécial du 70e anniversaire 七十週年特刊

Texte : Gérard Henry

 
  Depuis 2000, l’Alliance Française de Hong Kong aujourd’hui et demain
自 2000年至今的故事 — 香港法國文化協會回望過去,展望未來
 
 

La vie des centres
Depuis les années 2000, se sont succédé, nommés par le ministère des affaires étrangères, en 1999, Claire Berger-Vachon, en 2003, François Gaudeau, en 2007, Jean-Pierre Dumont, en 2010, Gérald Candelle, en 2012, Stéphane Joly, en 2016, Jean-Sébastien Attié au poste de directeur général de l’Alliance Française. Et au poste de responsable pédagogique, devenu directeur adjoint - directeur des cours, en 1997, Jacques Cretin, en 2001, Évelyne Siréjols, en 2005, Serge Priniotakis, en 2010, Jean-François Morisot, en 2013, Johanne Théfaine, en 2017, David Cordina et en 2022, Adrien Lefèvre.

Depuis le début des années 2010, l’Alliance Française de Hong Kong connaît des évolutions importantes comme la création de son centre de Sha Tin en 2013 qu’elle loue dans le bâtiment Grand Central Plaza, bien connu du public et proche de la station de métro. Cela lui permet de toucher une communauté plus large et de s’implanter dans les Nouveaux Territoires dans un quartier fréquenté par de nombreux écoliers, étudiants et personnes actives. Elle rénove le centre de Wanchai et, à plusieurs reprises, celui de Jordan avec notamment trois vagues de travaux qui transforment la médiathèque en un troisième lieu pour en faire un lieu de vie avec un café intégré pour les ateliers Arts de vivre; Cette rénovation permet une modernisation des salles de classe en spécialisant certaines d’entre elles aux très jeunes publics : bébés et maternelles.

Cette période a également été marquée par l’introduction du cadre européen commun de référence pour les langues à l’échelle internationale, et par l’apparition des six niveaux de compétence linguistique : A1, A2, B1, B2, C1, C2, qui ont structuré l’offre de cours. Les examens officiels de langue française (DELF/DALF) proposés par France Education International, sont régulièrement organisés depuis 2006. L’Alliance Française, en collaboration avec le Consulat, joue un rôle central dans la gestion de ces examens, avec des centres de passation à Hong Kong, et également à l’Alliance française de Macao. Notons que l’Alliance Française de Hong Kong a été le premier centre officiel du DELF/DALF établi en Chine, et il a fallu plusieurs années avant que les Alliances françaises de Chine continentale puissent à leur tour organiser ces examens.

De plus, des tests tels que le TCF (Test de connaissance du français) important pour un projet d’immigration, le DELF Junior pour les adolescents et le DELF Prim pour les enfants ont été progressivement introduits. Et, récemment, en 2022, l’examen DELF est considéré comme examen de référence dans le système scolaire hongkongais pour le diplôme de fin d’études secondaires DSE.

L’ère des technologies
Cette période des années 2000 ouvre également l’ère des nouvelles technologies : l’Alliance met en place sa première page Internet en 1996, les différents sites officiels et les outils de gestion se succèdent avec de plus en plus de fonctionnalités. Plusieurs sites web ont été lancés au-delà du site principal afhongkong.org afin de toucher un plus large public. Le festival HKFFFF dispose de son propre site depuis 2008 : hkfrenchfilmfestival.com. Depuis 2020, le site francophoniehk.org recense tous les événements organisés durant le mois de la francophonie, ainsi que les actions autour de la langue française et des formations d’enseignants. La Fête de la musique devenue makemusichk.com dispose de son site dédié à cet événement musical version Hong Kong qui réunit de nombreux groupes locaux et européens. Et, n’oublions pas également un site archive paroles.hk qui, avec tous ses numéros et articles indexés depuis l’an 2000, constitue une mine d’or pour les amoureux des relations culturelles entre la France et Hong Kong.

L’Alliance Française a modernisé ses outils internes entre 2016 et 2023 avec des plateformes intégrées de CRM pour la gestion de la relation-clients, de LMS (Learning Management System) pour la gestion de classe et le portail étudiants, d’outils de marketing et de promotion, ainsi que l’intégration de nombreux services comme ceux dédiées à la médiathèque ou les tests de placement.

Les outils numériques transforment peu à peu le mode de travail mais également l’environnement et les habitudes de la classe. L’Alliance Française de Hong Kong s’est très tôt dotée de tableaux numériques interactifs, d’outils de gestion en ligne, de progiciels dédiés. L’adaptation numérique a été fondamentale pour passer la crise COVID, l’Alliance a réussi très rapidement son virage en ligne - cours en distanciel - et a été pilote et modèle pour l’ensemble du réseau IF/AF dans le monde.
De même, la logistique des cours a beaucoup changé, vers des groupes plus petits et plus interactifs, plus nombreux et variés, qui ont succédé à des classes plus classiques et denses. C’est la réalité de l’enseignement des langues avec l’avènement des pédagogies actionnelles.

Du point de vue éducatif, l’Alliance Française de Hong Kong reste parmi les plus importantes Alliances françaises en Asie et dans le monde Elle est connue pour une grande diversité de publics d’apprenants. En effet, l’enseignement du français a été déployé vers les plus petits, avec le lancement et la consolidation des cours pour les enfants de 6 ans, de maternelles et de bébés également (Kids, Preschoolers, Toddlers) qui ont rencontré un public nombreux.

Profitant d’une présence française dans la ville, élargie dans les années 2010, elle a formé beaucoup de professionnels en reconversion vers le métier de l’enseignement du Française. Disposant d’une grande équipe de professeurs composée majoritairement de français, mais qui souffre d’un turn-over important, le volet de la formation professionnelle est devenu, de plus en plus important pour consolider les acquis, former les nouvelles recrues, s’adapter aux nouvelles réalités de l’enseignement du français : en particulier le FLE aux jeunes publics ou les cours en ligne en 2020.

L’Alliance française s’est positionnée sur des programmes réguliers de formation continue d’enseignement, en relation avec le Consulat général de France et l’AFLE (Association des professeurs de français de HongKong). Avec France Education International, et disposant de fonds spéciaux délivrés par l’Institut Français Paris, elle a pu organiser deux et bientôt trois universités régionales BELC (2019, 2021, et, à venir, 2024) : ces séminaires de trois à cinq jours constituent des moments forts de formation avec conférences et ateliers spécifiques et permettent des rencontres avec les acteurs importants du domaine : éditeurs, médias, enseignants et cadres de la région Asie-Pacifique. Ces formations ont attiré des dizaines de professionnels du FLE (français langue étrangère) d’Australie jusqu’en Inde, de Chine continentale mais également de Corée du Sud ou de Mongolie. Les formats en ligne ont aussi été développés en 2020, en 2021 avec un BELC numérique. L’Alliance a pu développer un rôle de leadership et d’animation au sein du réseau d’Alliances françaises de la région Asie-Pacifique, avec par exemple un séminaire régional Marketing digital / outils CRM tenu en ligne en novembre 2020 avec une douzaine de pays et plus de 80 professionnels.

Grâce à ses enseignants formateurs, elle a su également proposer des formations dans les pays voisins, signe de sa visibilité et de son rayonnement avec des actions délivrées notamment pour le FLE pour des publics maternelles ou sur le numérique (administration et enseignement) adapté aux centres de langues.

Festivals : de HKFFF à Francophonie, du French May à Make Music Hong Kong
Signe de son succès et de sa visibilité internationale, le French Cinepanorama est devenu officiellement en 2013 le Hong Kong French Film Festival (HKFFF) pour une meilleure visibilité en communication et positionnement sur Internet. French Cinepanorama est devenu le nom de la section contemporaine de sa programmation et Rétrospectives comme son nom l’indique, sa section commémorative et thématique. Le festival a étoffé les formats digitaux permettant une logistique plus souple et un élargissement de sa sélection. De même, les habitudes des spectateurs ont évolué avec une plus grande simultanéité des consommations culturelles, apportant davantage de sorties synchronisées avec le lancement des films en France. Aujourd’hui la majorité des films de la section Panorama, sortent en France tout juste avant le festival ou simultanément, voire après.

Créé en 2000, le festival de la Francophonie a réussi à faire converger les actions culturelles de plusieurs consulats francophones de la ville et gagne en visibilité grâce au site dédié lancé en 2020. La fête de la musique a toujours été célébrée à Hong Kong par l’Alliance. En 2018, avec le soutien de subventions européennes et en partenariat avec d’autres centres culturels de la ville, l’événement s’amplifie et devient Make Music Hong Kong!. Cet événement clôt régulièrement le festival du French May Arts Festival. C’est dans le centre culturel Tai Kwun qui venait d’ouvrir ses portes que la première édition s’est tenue : il offrait un écrin exceptionnel avec trois scènes, 36 groupes, deux jours de musique non-stop, et plus de 10 000 spectateurs.

Le magazine Paroles, dont vous tenez le numéro spécial entre les mains, a pu poursuivre sa route plus que cinquantenaire si l’on inclut Le Journal de Hong Kong (1971) dont Paroles a pris la suite en 1982. Le magazine a pris un envol exceptionnel d’abord sous le mandat de Francis Hétroy, directeur général de 1985 à 1991, puis sous le mandat de son rédacteur-en-chef iconique Gérard Henry, rédacteur-en-chef de 1995 à 2017. Un nouveau format, avec en écho le blog de l’Alliance Française a été lancé en 2018 à la suite par Xavier Mahé, alors directeur culturel et rédacteur-en-chef de Paroles.

Mais parallèlement à nos évolutions internes, c’est bien sûr la société hongkongaise tout entière qui a évolué et évolue, et l’AFHK ne fait que s’adapter ou épouser les tendances. Ainsi, les mouvements sociaux puis la situation sanitaire exceptionnelle de 2020 à 2023 ont durablement changé la société. Les pôles d’attraction du territoire bougent avec de nouveaux quartiers très dynamiques, les Nouveaux Territoires qui se densifient, le développement de West et East Kowloon qui remodèlent en partie la topographie culturelle et résidentielle ; l’appétence pour le digital s’installe aussi dans une forme d’attrait et de rejet : habitude de disposer de services immédiats, mais envie parallèle de moments de contacts sociaux. Concilier les deux est parfois difficile.

La crise sanitaire aura été particulièrement difficile et a conduit l’ensemble des entreprises à s’adapter ou disparaître, sachant que plusieurs programmes gouvernementaux ont permis à certaines de tenir le choc, mais cela n’a pas été suffisant pour de nombreuses TPE.

Les années qui viennent sont certainement des années charnières. On peut aussi citer les évolutions technologiques comme l’IA qui pourrait rebattre les cartes à l’avenir, à la fois sur les modes d’apprentissage, sur les objectifs. Nous croyons fermement que l’apprentissage des langues peut s’en trouver renforcé : dispositifs d’aide, corrections automatiques, modèles, rapidité, versatilité.

L’histoire de l’Alliance Française de Hong Kong s’inscrit dans un temps long et nous pourrons voir encore de très nombreuses évolutions.

法協中心的發展
自2000年以來,歷任香港法國文化協會行政總監均由法國外交部委任,他們分別為Claire Berger-Vachon(1999年)、François Gaudeau (2003年)、 Jean-Pierre Dumont(2007年)、Gérald Candelle(2010年)、Stéphane Joly(2012年)和Jean-Sébastien Attié(2016年)。而獲委任的教務負責人,即課程總監則為Jacques Cretin(1997年)、Évelyne Siréjols(2001年)、Serge Priniotakis(2005年)、Jean-François Morisot (2010年)、Johanne Théfaine(2013年)、David Cordina(2017年)和Adrien Lefèvre(2022年)。

自2010年代初起,香港法國文化協會便經歷了多項重要發展,例如於2013年租用新城市中央廣場的空間設立沙田法協中心,該地點鄰近港鐵站並為大眾所熟知。法協因而可進駐新界,接觸到中心附近地區的許多學生和在職人士,觸及更廣大的社群。法協亦翻新了灣仔中心,以及先後多次為佐敦中心進行裝修,特別是透過三階段的工程,將圖書館塑造成一個生活交誼空間,並設置咖啡廳,讓各種生活藝術工作坊可以在此舉行。多個教室都經過現代化改造,其中一些更能迎合嬰兒和幼稚園學生的所需。

我們亦在這時期引入歐洲共同語言參考標準,將語言能力分為六個國際通用的級別,即A1、A2、B1、B2、C1和C2,語言課程需按照這些分級制訂。自2006年起,France Education International定期舉辦法文官方考試(DELF/DALF)。法國文化協會與法國領事館攜手合作,在考試安排之中擔當重要角色。此等考試在香港和澳門的法國文化協會均設有考試中心。而香港法協更是中國首個DELF/DALF官方考試中心,中國內地的法協要在數年以後才開始舉辦這些考試。

之後,我們先後引入對移民計劃尤為重要的TCF(Test de connaissance du français)測試,以及分別為青少年和兒童而設的DELF Junior和DELF Prim考試。而最近在2022年,法語鑑定文憑DELF更被確認為香港中學文憑試DSE的指定語言考試。

科技新紀元
在2000年代,世界踏入科技新紀元。香港法國文化協會的首個網頁於1996年誕生,而不同的官方網站和管理工具亦陸續推出,其功能不斷與時俱進。除了主網站 afhongkong.org之外,法協亦推出了其他多個網站,以便接觸更廣泛的公眾。香港法國電影節HKFFF自2008年起推出其專屬網站:hkfrenchfilmfestival.com。自2020年起,法語圈同樂節的網站 francophoniehk.org列出了大會在三月期間舉行的所有活動,以及其他關於法語和教師培訓的活動資料。「覓音樂!」的專屬網站 makemusichk.com詳細介紹了這個香港版本的音樂節,多個本地和歐洲樂團均參與其中。當然,還有《東西譚》的檔案網站 paroles.hk,自2000年以來的各期雜誌和文章全都編入索引並收錄其中,可說是法國與香港文化關係的愛好者的資訊寶庫。

在2016年至2023年,法國文化協會升級了內部工具,使其更加現代化,包括整合CRM技術的客戶關係管理平台、用於班級管理的LMS學習管理系統,以及學生入口網站、市場行銷和宣傳工具。另外,法協亦引入了多種服務,用於管理圖書館和分班測驗等。
各種數碼工具逐漸改變了我們的工作方式,以及課堂環境和習慣。在早期階段,香港法國文化協會已經配備了可互動的平板電腦、網上管理工具和專用軟件組合。數碼轉型對度過新冠疫情危機實在至關重要,法協在短時間內便能適應轉變,成功推出網上課程,為全球Institut Français和法協網絡的先驅和典範。

法協的上課方式亦同樣有很大改變,課堂趨向規模更小、更具互動性、數量更多、種類更多,取代了密集的傳統課堂。這是隨著行動為本的教學方法興起,在整個語言教育領域出現的實際情況。

在教育而言,香港法協是整個亞洲乃至全世界最重要的法國文化協會之一,並以其多元化的學員群體而著稱。事實上,法語教育已經拓展至最年輕的社群,我們整合並推出了適合6歲兒童、幼稚園生和嬰兒的課程,吸引了大量公眾參加。
在2010年代,居住於香港的法國人越來越多,有不少專業人士轉而從事法語教育行業。法協擁有主要由法國人組成的龐大教師團隊,但由於人員流動率高,因此專業培訓對鞏固經驗、訓練新員工,以及適應法語教育的新趨勢都越加重要。這情況在以年輕人為對象的對外法語教育和2020年的網上課程中尤為明顯。

法國文化協會與法國總領事館及香港法語教師協會(AFLE,Association des professeurs de français de Hong Kong)合作,定期舉辦持續教育培訓計畫。在France Education International的支持和巴黎Institut Français的特別資助下,法協已在2019年及2021年,並將於2024年舉辦BELC區域培訓課程。在為期三至五天的研討會中,參加者可參與不同的專門會議和工作坊,並認識法語教育界的重要持份者,包括亞太區的出版商、媒體、教師和管理人員等。這些培訓課程吸引了來自澳洲、印度、中國內地、韓國和蒙古等的數十名對外法語(FLE,français langue étrangère)專業人士參加。大會於2020年開始以網上形式進行有關活動,並在2021年推出數碼BELC課程。香港法國文化協會逐漸在亞太地區的法協網絡中,扮演了領導角色和發揮推動作用,例如在2020年11月,香港法協便舉辦了數碼市場營銷/CRM工具區域網上研討會,共有十數個國家和超過80位專業人士參與。

香港法國文化協會擁有一班培訓導師,可為鄰近國家提供各種訓練,例如是幼稚園生對外法語教育和語言中心數碼技術(管理及教育)的有關培訓,而這亦反映了香港法協的地位和影響力。

精彩節慶活動 — 香港法國電影節、法語圈同樂節、法國五月以及覓音樂等……
在2013年,French Cinépanorama正式更名為香港法國電影節(Hong Kong French Film Festival,HKFFF),這彰顯了此活動的成功和國際知名度,並有助其網上傳播和提高定位。「French Cinépanorama」現在已成為電影節中當代電影系列的名稱,而另外的「回顧」系列則以紀念為主題。電影節亦進一步拓展數碼形式,使其內容更加豐富,影片放映更加靈活。此外,隨著觀眾的習慣演變,世界各地的文化消費更趨同步,這讓香港有更多法國電影能與法國本土同步上映。如今,電影節Panorama系列的大部分電影都只略遲於法國或同步上映,有時部分電影甚至會先於法國公映。

法語圈同樂節於2000年創辦,薈萃了香港多個法語國家領事館的文化活動,而於2020年推出的專屬網站更讓法語圈同樂節的知名度進一步提高。
法國文化協會一直都有在香港舉辦音樂節。於2018年,在來自歐洲的資金所支持下,法協與香港其他文化中心合作,擴大音樂節的規模,並將其更名為「覓音樂!」音樂節(Make Music, Hong Kong!)。自此,「覓音樂!」便成為法國五月藝術節的定期閉幕活動。 第一屆「覓音樂!」音樂節於當時剛剛開幕的大館舉行,36個團體在3個舞臺之上,一連兩天無間斷傾力演出,吸引到超過10,000名觀眾欣賞。

現在您手上拿著的是《東西譚》雜誌的特刊,雜誌的前身是於1971年創刊的《Le Journal de Hong Kong》,到了1982年才改革成為《東西譚》(Paroles),如此算來,本刊已經有超過五十年歷史。《東西譚》在1985年至1991年的法協行政總監Francis Hétroy,以及雜誌在1995年至2017年的主編Gérard Henry所領導下,取得了卓越成果。在2018年,時任法協文化項目經理兼《東西譚》主編Xavier Mahé推出新的出版形式,讓雜誌可以呼應法協網誌的內容。

這些年來,無論是法協內部或香港整體社會都不斷變遷,因此法國文化協會亦力求改進,以緊貼潮流趨勢。香港的社會運動,以及後來自2020至2023年的疫情持續地為香港社會帶來改變。香港的城中活動焦點,隨著活力十足的新社區出現而轉移。新界人口變得更加稠密,而東西九龍的發展則正在重塑該區的文化和居住面貌。另外,人們有了獲取即時服務的習慣,但同時希望不時與他人接觸,在經歷矛盾過後終於接納網上形式的活動。平衡這兩種價值有時並不容易。

在疫情的艱難時期,香港所有的企業只能選擇改革適應或就此結業。縱然政府的多項援助計劃令一些企業得以度過疫情,但對很多微型企業而言,這些幫助仍然不足。

未來幾年無疑是關鍵時刻。諸如人工智能等新技術,可能會徹底改變法語教育的未來,無論是對學習方式或是目標都會帶來重大影響。有了不同的輔助工具、自動糾正、模型、更快的速度和更豐富的功能,我們深信這些新技術可以為語言學習帶來裨益。
回望過去,香港法國文化協會有著源遠流長的悠久歷史,而在未來,我們期望法協可以精益求精,不斷進步。


 
 

Retour